łacina tłumaczenie akty urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Herbal_ela

Sympatyk
Ekspert
Posty: 69
Rejestracja: wt 24 lut 2009, 13:46

łacina tłumaczenie akty urodzenia

Post autor: Herbal_ela »

Witam serdecznie, przeglądając księgę urodzin natknęłam sie na takie oto wpisy następujące po sobie:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d4 ... 51767.html

Bardzo proszę o przetłumaczenie.

pozdrawiam
Elżbieta
Awatar użytkownika
Herbal_ela

Sympatyk
Ekspert
Posty: 69
Rejestracja: wt 24 lut 2009, 13:46

łacina tłumaczenie akty urodzenia

Post autor: Herbal_ela »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d4 ... 51767.html
Przepraszam link się zepsuł ale powyżej już prawidłowy :)

Jeszcze raz bardzo proszę o wyjaśnienie tekstu.

pozdrawiam
Elżbieta
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dzień dobry Pani Elżbieto;

Dwoje dzieci ochrzczonych z wody przez proboszczów grekokatolickich uzupełnia ceremonię w kościele łacińskim, zgodnie z wyznaniem rodziców, Jana Strutyńskiego i Marianny z Zahorskich, ślubnych małżonków wyzn. rzymskokatolickiego;

w pierwszym tekście Józefa, ur. w Podniestrzanach 19 marca 1831 i ochrzczona z wody przez parocha miejscowego Grzegorza Zbierskiego; chrzestnymi byli Jan Jacykiewicz, pełnomocnik i Aanna Swaryczeska, żona ekonoma, w drugim zaś Władysław, ur. we wsi Klickie, 27 czerwca 1833, ochrzczony z wody przez parocha Jana Leszczyńskiego; rodzicami chrzestnymi byli Ignacy Młodnicki, pełnomocnik, i Antonina Pankiewicz, żona ekonoma;

pozdrawiam;

Robert
Awatar użytkownika
Herbal_ela

Sympatyk
Ekspert
Posty: 69
Rejestracja: wt 24 lut 2009, 13:46

Post autor: Herbal_ela »

Panie Robercie, baaaaardzo serdecznie dziękuję. To pierwszy taki wpis jaki spotkałam. Teraz już będę mądrzejsza :)

pozdrawiam
Elżbieta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”