Prośba o tłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Prośba o tłumaczenie z łaciny

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Prosba o tłumaczenie z łaciny.

metryka chrztu - Julianna Leśniewska (Kurkiewicz) - 1822r parafia Mąkoszyn.

http://iv.pl/images/20799218413456593334.jpg

Dziękuję ślicznie za życzliwość i pomoc.Pozdrawiam
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dobry wieczór Panie Mariuszu;

(wieś Sierakowy) Dnia 28 lutego 1804 r. Tomasz Raniecki, proboszcz mąkoszyński, dziekan izbicki etc. ochrzcił Juliannę, córkę szl. Wojciecha i Agnieszki Leśnie(w)skich, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli urodz. Walenty Ostrowicki i Teresa Myślińska; odpis wydał i potwierdził podpisem i pieczęcią 26 października 1822 r. ks. Michał Jabłoński, proboszcz mąkoszyński;

pozdrawiam; Robert
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Dziękuję Panie Robercie. Ogromną radość mi Pan sprawił tym tłumaczeniem. Już myślałem, że coś z tym aktem jest nie tak, ponieważ od paru dni umieszczam tę prośbę na forum i jakoś nie było odzewu . Dziękuję

Panie Robercie mam jeszcze jeden taki dokument ale nie wiem kompletnie kogo on dotyczy. Może podjąłby Pan PRÓBĘ tłumaczenia?
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

mogę spróbować, proszę o link; Robert
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dobry wieczór ponownie; to też odpis metryki chrztu, tym razem dla pana młodego do tego samego ślubu jak sądzę;

odpis metryki urodzenia z akt metr. kośc. paraf. w Kłobi:
(wieś Otmianowo) 23 marca 1800 kanonik Jan Świątecki ochrzcił dziecię imieniem Józef, syna pracowitych Antoniego i Marianny Kurkiewiczów, szewców; urodzonego 18 tego mies.; chrzestnymi byli prac. Szymon Pietrzak i Anna Gatkowska (...) wszyscy z Otmianowa; odpis wydał tenże Jan Światecki, proboszcz w Kłobi, 19 października 1822;

No i z tego wynika, że syn rzemieślników poślubił szlachciankę; z kościoła w Kłobi zachował się z tych lat (1782-1808) tylko spis aktów w archiwum we Włocławku, ale dobre i to - może będzie akt ślubu Kurkiewiczów jeśli Marianna była z tej parafii;

pozdrawiam; Robert
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Pana wiedza mnie zadziwia. ja na forum jestem nowy i nie wiem jak szukać.właśnie w archiwum we włocł. powiedziano mi, że na Antonim ślad się urywa, więc chyba nie wiele da się zrobić. dziękuję bardzo
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Panie Robercie proszę wybaczyć - pytanie - czy w dokumencie jest mowa,że to była szlachcianka ?
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Przepraszam jest doczytałem.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”