Fesenko Aleksander- poszukiwane wszelkie informacje
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Fesenko Aleksander- poszukiwane wszelkie informacje
Witam!
Jeden z naszych forumowiczów poprosił mnie w liście na PW o zamieszczenie na forum postu o poszukiwaniu wszelkich informacji o następującej osobie:
Aleksander Fesenko - pracownik Komory celnej w Dobrzyniu (do 1880r.), wcześniej (przed 1834 r.) służba w 31 Aleksopolskim Pułku Piechoty.
Jeden z naszych forumowiczów poprosił mnie w liście na PW o zamieszczenie na forum postu o poszukiwaniu wszelkich informacji o następującej osobie:
Aleksander Fesenko - pracownik Komory celnej w Dobrzyniu (do 1880r.), wcześniej (przed 1834 r.) służba w 31 Aleksopolskim Pułku Piechoty.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Aleksander Fesenko - poszukiwane wszelkie informacje
http://www.analizfamilii.ru/familiya/Fesenko/
"Привет всем Фесенкам разных стран! Кто хочет узнать больше однофамильцев (а может, и родственников!) -- в \"Одноклассниках\" есть закрытая группа \"Фесеночки\". Там нас более 600 !"
http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%A4 ... 0%BA%D0%BE
"Происхождение фамилии Фесенко
Фамилия Фесенко относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Феоктист. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Такое именование позволяло решать проблему идентификации: выделения конкретного человека из общества. Поэтому именно церковные имена и стали активной базой для создания фамилий.
Имя Феся является просторечной формой канонического имени Феоктист (в переводе с греческого – «созданный богом»). Серди известных обладателей этой фамилии – режиссер Олег Фесенко, снявший фильм «Ведьма».
Вероятнее всего, образование фамилии Фесенко началось приблизительно в XIV веке, что обусловлено историческими процессами. Так, с XVI столетия Украина тесно контактировала с европейскими народами.
Фамилия Фесенко образовалась при помощи суффикса -енко. Первоначально он имел следующие значения: «маленький», «молодой человек», «сын». Поэтому Фесенко буквально понималось как «сын Феси». Позднее древний суффикс -енко утратил свое прямое значение и сохранился лишь в качестве фамильного. Однако ."
http://www.moirodnye.ru/catalog/family/ ... %BA%D0%BE/
Na początek. Bardzo popularne nazwisko, na Ukrainie prawie 20.000 osób. Ale ciekawe bo służba celna, będę miała na pewno na uwadze.
Można się też przyjrzeć twarzom ludzi o tym nazwisku i a nuż jakieś podobieństwo do potomnych uda się wychwycić:
http://www.google.pl/search?q=%D1%84%D0 ... art=0&sa=N
Łucja
"Привет всем Фесенкам разных стран! Кто хочет узнать больше однофамильцев (а может, и родственников!) -- в \"Одноклассниках\" есть закрытая группа \"Фесеночки\". Там нас более 600 !"
http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%A4 ... 0%BA%D0%BE
"Происхождение фамилии Фесенко
Фамилия Фесенко относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от крестильного имени Феоктист. После 988 г. каждый славянин во время официальной церемонии крещения получал от священника крестильное имя. Такое именование позволяло решать проблему идентификации: выделения конкретного человека из общества. Поэтому именно церковные имена и стали активной базой для создания фамилий.
Имя Феся является просторечной формой канонического имени Феоктист (в переводе с греческого – «созданный богом»). Серди известных обладателей этой фамилии – режиссер Олег Фесенко, снявший фильм «Ведьма».
Вероятнее всего, образование фамилии Фесенко началось приблизительно в XIV веке, что обусловлено историческими процессами. Так, с XVI столетия Украина тесно контактировала с европейскими народами.
Фамилия Фесенко образовалась при помощи суффикса -енко. Первоначально он имел следующие значения: «маленький», «молодой человек», «сын». Поэтому Фесенко буквально понималось как «сын Феси». Позднее древний суффикс -енко утратил свое прямое значение и сохранился лишь в качестве фамильного. Однако ."
http://www.moirodnye.ru/catalog/family/ ... %BA%D0%BE/
Na początek. Bardzo popularne nazwisko, na Ukrainie prawie 20.000 osób. Ale ciekawe bo służba celna, będę miała na pewno na uwadze.
Można się też przyjrzeć twarzom ludzi o tym nazwisku i a nuż jakieś podobieństwo do potomnych uda się wychwycić:
http://www.google.pl/search?q=%D1%84%D0 ... art=0&sa=N
Łucja
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
Czujna Łucja podała ciekawe informacje, które na pewno przydadzą się poszukującemu. Ale jest jedna rzecz, która zmusza mnie do niniejszego postu. Otóż nie podoba mi się podana etymologia nazwiska (rzekomo od imienia poch. greckiego Феоктист (wielu świętych prawosławnych).
Ta wersja jest niewiarogodna, bo nie jest autoryzowana (jak wszystkie podane w tym linku http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%A4 ... 0%BA%D0%BE ). Sprawdziłem kilkakrotnie. Ktoś anonimowy wymyśla niestworzone historie i prosi o podawanie swoich wersji. Cyrk!
Trzeba takich "etymologów" unikać.
Jest jednak pewien problem, bo są dwie (albo trzy) wersje naukowe:
1. Na polskim gruncie występujące nazwisko (1 osoba) tłumaczą nasi naukowcy jako pochodzenia niemieckiego. Cutuję za hasłem z linku:
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=536
Fesenko - od niemieckich nazw osobowych Fes, Fesch, te od apelatywu Fäsch, Vesch (e) ‘człowiek zniewieściały’.
2. Inną etymologię podaje najwybitniejszy badacz nazwisk rosyjskich
B.O. Unbegaun ( "Russian Surnames" Oxford University Press 1972), który na str.207 wymienia to typowe ukraińskie nazwisko i schematycznie jego pochodzenie w nast. sposób:
Фесенко < Фесь < Федир (русск. Фёдор)
, a więc od imienia Teodor (polska wersja)
Potwierdza to współczesny ukraiński autor Valentin Luchenko w swoim Słowniku etymologicznym ukraińskich nazwisk. Patrz:
http://luchenko.com/index.php?searchwor ... h&Itemid=5
I jak to pogodzić?
Czujna Łucja podała ciekawe informacje, które na pewno przydadzą się poszukującemu. Ale jest jedna rzecz, która zmusza mnie do niniejszego postu. Otóż nie podoba mi się podana etymologia nazwiska (rzekomo od imienia poch. greckiego Феоктист (wielu świętych prawosławnych).
Ta wersja jest niewiarogodna, bo nie jest autoryzowana (jak wszystkie podane w tym linku http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%A4 ... 0%BA%D0%BE ). Sprawdziłem kilkakrotnie. Ktoś anonimowy wymyśla niestworzone historie i prosi o podawanie swoich wersji. Cyrk!
Trzeba takich "etymologów" unikać.
Jest jednak pewien problem, bo są dwie (albo trzy) wersje naukowe:
1. Na polskim gruncie występujące nazwisko (1 osoba) tłumaczą nasi naukowcy jako pochodzenia niemieckiego. Cutuję za hasłem z linku:
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=536
Fesenko - od niemieckich nazw osobowych Fes, Fesch, te od apelatywu Fäsch, Vesch (e) ‘człowiek zniewieściały’.
2. Inną etymologię podaje najwybitniejszy badacz nazwisk rosyjskich
B.O. Unbegaun ( "Russian Surnames" Oxford University Press 1972), który na str.207 wymienia to typowe ukraińskie nazwisko i schematycznie jego pochodzenie w nast. sposób:
Фесенко < Фесь < Федир (русск. Фёдор)
, a więc od imienia Teodor (polska wersja)
Potwierdza to współczesny ukraiński autor Valentin Luchenko w swoim Słowniku etymologicznym ukraińskich nazwisk. Patrz:
http://luchenko.com/index.php?searchwor ... h&Itemid=5
I jak to pogodzić?
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
Witam 
Fesenko - od niemieckich nazw osobowych Fes, Fesch, te od apelatywu Fäsch, Vesch (e) ‘człowiek zniewieściały’.
Tę wersję podał Jurek i to jest etymologia prof. Rymuta.
Osobiście byłabym raczej za pochodzeniem odimiennym nazwiska - od imienia Fiodor (Teodor).
Fesenko - od niemieckich nazw osobowych Fes, Fesch, te od apelatywu Fäsch, Vesch (e) ‘człowiek zniewieściały’.
Tę wersję podał Jurek i to jest etymologia prof. Rymuta.
Osobiście byłabym raczej za pochodzeniem odimiennym nazwiska - od imienia Fiodor (Teodor).
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
- Tomek_Wojtaszek

- Posty: 168
- Rejestracja: ndz 30 paź 2011, 00:59
Poszukiwanie etymologii nazw własnych, a chyba szczególnie nazwisk, niezmiennie kojarzy mi się z wróżeniem z fusów. Bo zazwyczaj czyni się to raczej w oderwaniu od konkretnego miejsca czy czasu, a starając się dopasować temat nazwy do czegoś swojskiego w kraju naszym, względnie u sąsiadów.
Staramy się często odnieść temat nazwiska do charakterystycznych dla jakichś krajów czy narodów końcówek (w tym przypadku -enko), czasem jakby zapominając, że to taki formant wtórny, który (przynajmniej do pewnego czasu) dość swobodnie mógł być zmieniany - wedle "widzimisię" osoby noszącej dane nazwisko, względnie (może nawet częściej) osoby zapisującej to nazwisko dla określonych celów. Czyli rodzina o nazwisku Fesenko, mogła wcześniej (czysto hipotetycznie) funkcjonować jako Fesow czy Fesson (Vesson?).
Zapominamy też czasem, jak kreatywne potrafiły być osoby, spisujące akta (uwzględniające przy tym być może wspomniane wcześniej "widzimisię" "nosicieli"). W jednej z parafii na pograniczu Mazowsza, Podlasia i Lubelszczyzny w latach dwudziestych i trzydziestych XIX w. roi się od wiernych o nazwisku 'Hayduk' - rodzą się, ślubują i umierają na potęgę. Skok o trochę ponad 100 lat w przyszłość (w lata czterdzieste ubiegłego wieku) i na terenie parafii ani Hayduków, ani Hajduków nie uświadczy; nie brakuje za to Hejduków. Niby nic strasznego - ot - signum temporis. Ale skąd wiadomo, że w przypadku Fesenków nie mamy również do czynienia z podmianą jednej niewinnej samogłoski? A jeśli mamy do czynienia z tematem 'Fas-', 'Fos-' czy 'Fus-' zasięg semantyczny możliwości bardzo się rozszerza.
Nie śmiałbym podważać ani wersji prof. Rymuta, ani znalezisk czy przypuszczeń Ewy, Jerzego i innych, udzielających się w temacie. Ale ja osobiście mrużę oko (a czasem oba), słuchając czy czytając niektóre wersje pochodzenia nazwisk.
Ale żeby nie wyjść na OFF-TOPICznego i nic niewnoszącego do dyskusji malkontenta, podam swoją wersję pochodzenia nazwiska Fesenko - trochę jak "z tysiąca i jednej nocy".
Jest w językach rosyjskim i ukraińskim słowo 'феска' i rzadziej używane 'фес', oznaczające 'męskie nakrycie głowy w kształcie ściętego stożka noszone w krajach muzułmańskich' - po polsku 'fez'. A wiadomo, że nasze słowiańskie ziemie od wielu wieków podobały się przybyszom z krajów Bliskiego (i dalszego) Wschodu... 
Pozdrawiam - i na wszelki wypadek jeszcze raz zmrużę:
(-) Tomek Wojtaszek
Staramy się często odnieść temat nazwiska do charakterystycznych dla jakichś krajów czy narodów końcówek (w tym przypadku -enko), czasem jakby zapominając, że to taki formant wtórny, który (przynajmniej do pewnego czasu) dość swobodnie mógł być zmieniany - wedle "widzimisię" osoby noszącej dane nazwisko, względnie (może nawet częściej) osoby zapisującej to nazwisko dla określonych celów. Czyli rodzina o nazwisku Fesenko, mogła wcześniej (czysto hipotetycznie) funkcjonować jako Fesow czy Fesson (Vesson?).
Zapominamy też czasem, jak kreatywne potrafiły być osoby, spisujące akta (uwzględniające przy tym być może wspomniane wcześniej "widzimisię" "nosicieli"). W jednej z parafii na pograniczu Mazowsza, Podlasia i Lubelszczyzny w latach dwudziestych i trzydziestych XIX w. roi się od wiernych o nazwisku 'Hayduk' - rodzą się, ślubują i umierają na potęgę. Skok o trochę ponad 100 lat w przyszłość (w lata czterdzieste ubiegłego wieku) i na terenie parafii ani Hayduków, ani Hajduków nie uświadczy; nie brakuje za to Hejduków. Niby nic strasznego - ot - signum temporis. Ale skąd wiadomo, że w przypadku Fesenków nie mamy również do czynienia z podmianą jednej niewinnej samogłoski? A jeśli mamy do czynienia z tematem 'Fas-', 'Fos-' czy 'Fus-' zasięg semantyczny możliwości bardzo się rozszerza.
Nie śmiałbym podważać ani wersji prof. Rymuta, ani znalezisk czy przypuszczeń Ewy, Jerzego i innych, udzielających się w temacie. Ale ja osobiście mrużę oko (a czasem oba), słuchając czy czytając niektóre wersje pochodzenia nazwisk.
Ale żeby nie wyjść na OFF-TOPICznego i nic niewnoszącego do dyskusji malkontenta, podam swoją wersję pochodzenia nazwiska Fesenko - trochę jak "z tysiąca i jednej nocy".
Pozdrawiam - i na wszelki wypadek jeszcze raz zmrużę:
(-) Tomek Wojtaszek
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witaj!voytashek pisze:Poszukiwanie etymologii nazw własnych, a chyba szczególnie nazwisk, niezmiennie kojarzy mi się z wróżeniem z fusów. Bo zazwyczaj czyni się to raczej w oderwaniu od konkretnego miejsca czy czasu, a starając się dopasować temat nazwy do czegoś swojskiego w kraju naszym, względnie u sąsiadów.
Staramy się często odnieść temat nazwiska do charakterystycznych dla jakichś krajów czy narodów końcówek (w tym przypadku -enko), czasem jakby zapominając, że to taki formant wtórny, który (przynajmniej do pewnego czasu) dość swobodnie mógł być zmieniany - wedle "widzimisię" osoby noszącej dane nazwisko, względnie (może nawet częściej) osoby zapisującej to nazwisko dla określonych celów. Czyli rodzina o nazwisku Fesenko, mogła wcześniej (czysto hipotetycznie) funkcjonować jako Fesow czy Fesson (Vesson?).
Zapominamy też czasem, jak kreatywne potrafiły być osoby, spisujące akta (uwzględniające przy tym być może wspomniane wcześniej "widzimisię" "nosicieli"). W jednej z parafii na pograniczu Mazowsza, Podlasia i Lubelszczyzny w latach dwudziestych i trzydziestych XIX w. roi się od wiernych o nazwisku 'Hayduk' - rodzą się, ślubują i umierają na potęgę. Skok o trochę ponad 100 lat w przyszłość (w lata czterdzieste ubiegłego wieku) i na terenie parafii ani Hayduków, ani Hajduków nie uświadczy; nie brakuje za to Hejduków. Niby nic strasznego - ot - signum temporis. Ale skąd wiadomo, że w przypadku Fesenków nie mamy również do czynienia z podmianą jednej niewinnej samogłoski? A jeśli mamy do czynienia z tematem 'Fas-', 'Fos-' czy 'Fus-' zasięg semantyczny możliwości bardzo się rozszerza.
Nie śmiałbym podważać ani wersji prof. Rymuta, ani znalezisk czy przypuszczeń Ewy, Jerzego i innych, udzielających się w temacie. Ale ja osobiście mrużę oko (a czasem oba), słuchając czy czytając niektóre wersje pochodzenia nazwisk.
Ale żeby nie wyjść na OFF-TOPICznego i nic niewnoszącego do dyskusji malkontenta, podam swoją wersję pochodzenia nazwiska Fesenko - trochę jak "z tysiąca i jednej nocy". ;-) Jest w językach rosyjskim i ukraińskim słowo 'феска' i rzadziej używane 'фес', oznaczające 'męskie nakrycie głowy w kształcie ściętego stożka noszone w krajach muzułmańskich' - po polsku 'fez'. A wiadomo, że nasze słowiańskie ziemie od wielu wieków podobały się przybyszom z krajów Bliskiego (i dalszego) Wschodu... ;-)
Pozdrawiam - i na wszelki wypadek jeszcze raz zmrużę: ;-)
(-) Tomek Wojtaszek
Czasem i ja śmieję się z etymologii nazwisk podawanych w nieautoryzowanych serwisach internetowych, szczególnie rosyjskojęzycznych, a także w opowieściach opartych na fantazjach zaczerpniętych z różnych pism wydanych drukiem, "kronik" i legend rodowych. Jest to tzw. "etymologia naiwna" i dotyczy zarówno nazw osobowych jak i miejscowych. Niektóre legendy są bardzo żywotne, pomimo że już dawno zostały uznane za nie prawdziwe. Na przykład wybór nazwy Gniezno wiązano z legendą, wg której Lech znalazłszy gniazdo orląt. wypowiedział słowa "Gnieźdźmy się tu!" Stąd herb polski Orzeł Biały. Wincenty Kadłubek chętnie wplatał ludowe watki do swojej Kroniki, ale realistyczny Gall Anonim nie podał np legendy o Kraku i Krakowie.
Długosz zainteresował się Przemyślem, jego pochodzeniem i powtórzył krążące wśród ludu podanie, że Przemyśl założył książę polski Przemysław w VII wieku i nazwał go od swojego imienia. Ale nie wiedział, że jeszcze 5 innych równie starych grodów o nazwie Przemyśl istniało (na Rugii, dwa w północnej Bawarii, w Turyngii nazwa wzgórza, gród koło Kaługi - wszystkie pochodzenia słowiańskiego).
Twórcy fabrykujący pierwsze drzewa genealogiczne też prześcigali się w umieszczaniu jako protoplastów rodów wychodźców z arystokracji starożytnego Rzymu, czy Grecji.
Przechodząc do głównego wątku, tj tezy o "wróżeniu z fusów", to takie wrażenie można odnieść tylko wtedy, gdy czyta się streszczone do minimum informacje o etymologii nazwy osobowej (nazwiska) podawane w oparciu o szersze opracowania naukowe, ale bez całego materiału dowodowego, który pozostaje (niestety przeważnie z braku środków) w pracowniach naukowców.
Druga przyczyna, to podawanie tylko jednej lub najwyżej dwóch wariantów etymologii dla danej grupy nazwisk. Na przykład: nazwisko Wojtaszek zostało podane w książce K. Rymuta "Nazwiska Polaków" jako zanotowane pierwszy raz w źródłach (jakich?) w 1456 r. z adnotacją (dla całej grupy), że pochodzi od imienia 'Wojciech' , a także 'wójt', czyli może być albo pochodzenia rodzimego (Wojtek), albo niemieckiego (np. Voit).
Aby dojść do ustalenia jednoznacznej etymologii swojego nazwiska, trzeba zebrać i przebadać cały zbiór dokumentów genealogicznych swojego rodu (metryki, kroniki sądowe, rękopisy itp).
Trzecia to luka w opracowaniach źródłowych. Do tej pory mamy tylko zbiór staropolskich nazw osobowych zebranych i wydanych przez Taszyckiego w latach 1965-87, który obejmuje średniowiecze (do roku 1500). Dopiero prace nad Słownikiem etymologiczno-motywacyjnym staropolskich nazw osobowych poszerza naszą wiedzę w tej dziedzinie. Jesteśmy w tyle za nauką europejską - Niemcy, Francuzi i Żydzi maja już dawno opracowane takie słowniki. Ale wyprzedzamy Ukraińców i Rosjan.
Czwarta przyczyna, to zapóźnienia w dygitalizacji i indeksacji metryk, akt i dzieł, które powinny być od dawna realizowane w ramach programu państwowego przez archiwa. Brakuje kompletu danych dot. nazw osobowych używanych w Polsce po roku 1500. Dlatego tak ważne są prace w tej dziedzinie prowadzone m.in. przez nasze (i inne) towarzystwa genealogiczne.
Przechodząc do pochodzenia nazwiska Fesenko, należy zdawać sobie sprawę, że wiedza słownikowa o etymologii może jedynie pomóc w wyborze kierunków poszukiwań genealogicznych, ale nie zastąpić ich. Dlatego, według mnie, im więcej sprawdzonych wariantów genealogii otrzymamy z warsztatu naukowców, tym lepiej. Z tym, że każdy z wariantów musi być oparty na faktach historycznych, a nie na domysłach, czy żonglerkach językowych. Każdy z wariantów może być prawdziwy dla innej grupy spokrewnionych osób.
Nazwisko Fesenko ma sufiks ukraiński, ale może to być wtórny nabytek. Najważniejsza jest podstawa 'Fes'. Dwie koncepcje jej pochodzenia już mamy :1. od zdrobnienia ukraińskiego imienia, 2. od niemieckiego imienia. Trzecia może być od zaproponowanego przez Ciebie tureckiego nakrycia głowy.
W przypadku tej konkretnej rodziny wiemy, że należała do szlachty dziedzicznej (ojciec to były oficer oraz wysokiej rangi urzędnik -asesor kolegialny VII klasa = majorowi). Nazwisko współcześnie występuje licznie na Ukrainie, ale nie pojawiło się z nikąd. Mogli być np. potomkami kolonistów niemieckich (Wołyń), protestantów, wojskowych pochodzenia niemieckiego (znany przypadek białego emigranta o tym nazwisku- przewodniczącego zrzeszenia ukraińskich kościołów prezbiterianów w USA, przedtem działał wśród kubańskich kozaków), inteligencji (założyciel wydawnictwa i drukarni w Odessie).
Może też być grupa o tym samym nazwisku pochodzącym od zdrobnienia 'Fedor'. Przy tym etymologia nie wykaże pokrewieństwa nawet wewnątrz takich podgrup - będzie to początkowo określane jako tzw 'uzasadniona zbieżność nazwisk'. Ale uzasadniona badaniami faktycznego materiału.
Może też być przyjęta Twoja hipoteza (fez), ale bez podstaw faktycznych, to tylko robocza wersja.Traktuję ją poważnie i to bez "zmrużenia oka". Jest prawdopodobna.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Tomek_Wojtaszek

- Posty: 168
- Rejestracja: ndz 30 paź 2011, 00:59
Jurku Drogi,
przyjmująс w zasadzie wszystkie Twoje argumenty (które można by treścić biblijnym "ищите и обрящете, толцыте и отверзется", chcę Cię tylko prosić o uściślenie jednej z hipotez, a konkretnie tej na niebiesko:
Pozdrawiam
(-) Tomek
przyjmująс w zasadzie wszystkie Twoje argumenty (które można by treścić biblijnym "ищите и обрящете, толцыте и отверзется", chcę Cię tylko prosić o uściślenie jednej z hipotez, a konkretnie tej na niebiesko:
Chodzi o to, że w dostępnych źródłach nie znalazłem żadnej formy imienia 'Федір' czy 'Фёдор', w której występowałaby tak karkołomna oboczność tematyczna: wymiana 'd' w 's'. Egzamin z fonetyki był dawno; gramatyka historyczna i SCS też się z lekka zatarły, ale w żadnym z "liźniętych" języków nie przypominam sobie podobnego procesu fonetycznego. Jak zrozumiałem, (hipo)tezę tę opierasz na jakimś naukowym opracowaniu. Czy pan Unbegaun to jakoś fonetycznie, historycznie lub inną metodą empiryczną uzasadnia, czy jego wersję należy przyjąć jako "dogmat"? Czy może przejaw naukowej "szarży" pana Borysa - podobnej do tej naukowców od "patronimu"?j_aftanas pisze: Nazwisko Fesenko ma sufiks ukraiński, ale może to być wtórny nabytek. Najważniejsza jest podstawa 'Fes'. Dwie koncepcje jej pochodzenia już mamy :1. od zdrobnienia ukraińskiego imienia, 2. od niemieckiego imienia. Trzecia może być od zaproponowanego przez Ciebie tureckiego nakrycia głowy.
Pozdrawiam
(-) Tomek
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witaj!voytashek pisze:Jurku Drogi,
przyjmująс w zasadzie wszystkie Twoje argumenty (które można by treścić biblijnym "ищите и обрящете, толцыте и отверзется", chcę Cię tylko prosić o uściślenie jednej z hipotez, a konkretnie tej na niebiesko:
Chodzi o to, że w dostępnych źródłach nie znalazłem żadnej formy imienia 'Федір' czy 'Фёдор', w której występowałaby tak karkołomna oboczność tematyczna: wymiana 'd' w 's'. Egzamin z fonetyki był dawno; gramatyka historyczna i SCS też się z lekka zatarły, ale w żadnym z "liźniętych" języków nie przypominam sobie podobnego procesu fonetycznego. Jak zrozumiałem, (hipo)tezę tę opierasz na jakimś naukowym opracowaniu. Czy pan Unbegaun to jakoś fonetycznie, historycznie lub inną metodą empiryczną uzasadnia, czy jego wersję należy przyjąć jako "dogmat"? Czy może przejaw naukowej "szarży" pana Borysa - podobnej do tej naukowców od "patronimu"?j_aftanas pisze: Nazwisko Fesenko ma sufiks ukraiński, ale może to być wtórny nabytek. Najważniejsza jest podstawa 'Fes'. Dwie koncepcje jej pochodzenia już mamy :1. od zdrobnienia ukraińskiego imienia, 2. od niemieckiego imienia. Trzecia może być od zaproponowanego przez Ciebie tureckiego nakrycia głowy.
Pozdrawiam
(-) Tomek
Z przyjemnością dyskutuję z Tobą, chociaż to wymaga pewnego wysiłku. Borys Unbegaun w cytowanym dziele pisał o nazwiskach rosyjskich, ale odnosił się też do nazwisk pochodzenia polskiego, białoruskiego. ukraińskiego i innych. O metodzie narazie nie dyskutujmy, najlepiej ściągnij sobie to dzieło (podam Ci skąd, ale muszę odszukać źródło). Sprawdziłem skąd się wzięły Twoje wątpliwością. I tu masz rację. Unbegaun podał zdrobnienie, ale to nie jest od Teodora lecz Teodozjusza. Oba imiona mają takie samo znaczenie po grecku i to chyba zmyliło autora, ale zdrobnienie ludowe jest od tego drugiego. Niżej linki dla porównania z ukrainskiej Słowopedii oraz z Luczenki.
1 Słowopedia ukraińska podaje zdrobnienie Фесько, a skrócone Фесь , ale od imienia Teodoziusz, a nie od Teodor.
http://slovopedia.org.ua/54/53412/363628.html
ФЕОДОСІЙ
Феодосій, Федосій, Федос, Федось, Тодос, Тодось, Тодосій
гр.; theos — Бог і dosis — дар, дарунок (буквально: Божий дар). Тодистико, Тодиско, Тодох; Фесько.
2. Łuczenko
(|Jeśli wyjdą 'krzaczki', to zmień kodowanie strony na Cyrylicę dla Windows 1250)
http://luchenko.com/index.php?option=co ... ing=newest
Patrz wyświetloną treść pozycji 13. (podaje tam źródło)
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Czyli mamy właściwie dwa imiona, od których może pochodzić nazwisko - Fesenko:
1. ФЕОДОСІЙ Феодосий
2. Феоктист
Na Ukrainie np.:
1. Св. Феодосий Углицкий (1693 – 1696).
Много зоботился о восстановлении прешных и устроении новых монастырей и храмов. По его благословению были основаны Успенская-Почепская обитель и Любецкий Антониевский скит. В 1694 г. освятил в Домницком монастыре вновь сооруженный храм в четь Рождества Богородицы и установил празднование чудотворной Домницкой иконы Божьей Матери. В 1695 г. освящает Свято-Троицкий Собор в Ильинской обители"
2. Св. Феоктист (1113-1123).
В 1115 г. Принимал участие во втором перенесении мощей святых князей Бориса и Глеба из Вышгорода в Киев. В 1123 г. Освятил Борисо-Глебский собор в Чернигове
Wzięłam to stąd:
http://www.orthodox.com.ua/index.php?go ... view&id=42
Albo w Wikipedii:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
też w polskiej Wikipedii:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teodozjusz_Czernihowski
lub ten, żył wcześniej:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0% ... 0%B8%D0%B9
jest też w polskiej Wikipedii:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teodozjusz_Pieczerski
Феоктист nie ma wersji w polskiej Wikipedii (nie znalazłam):
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 1%81%D1%82
Czyli - od imienia Teodozjusz, które kiedyś było bardziej popularne w związku z Teodozjuszem Pieczerskim i Teodozjuszem Czernihowskim, ukształtowało się nazwisko Fesenko????
Dzisiaj kilka osób o nazwisku Fesenko nosi to imię.
Tutaj ogólnie o imieniu Teodozjusz:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
Wynika z tego, że nazwisko Fesenko to polski "Bogdański". A czy Teodor, Teodozjusz, Teoktyst, to już trudno będzie rozstrzygnąć, które imię.
Łucja
1. ФЕОДОСІЙ Феодосий
2. Феоктист
Na Ukrainie np.:
1. Св. Феодосий Углицкий (1693 – 1696).
Много зоботился о восстановлении прешных и устроении новых монастырей и храмов. По его благословению были основаны Успенская-Почепская обитель и Любецкий Антониевский скит. В 1694 г. освятил в Домницком монастыре вновь сооруженный храм в четь Рождества Богородицы и установил празднование чудотворной Домницкой иконы Божьей Матери. В 1695 г. освящает Свято-Троицкий Собор в Ильинской обители"
2. Св. Феоктист (1113-1123).
В 1115 г. Принимал участие во втором перенесении мощей святых князей Бориса и Глеба из Вышгорода в Киев. В 1123 г. Освятил Борисо-Глебский собор в Чернигове
Wzięłam to stąd:
http://www.orthodox.com.ua/index.php?go ... view&id=42
Albo w Wikipedii:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
też w polskiej Wikipedii:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teodozjusz_Czernihowski
lub ten, żył wcześniej:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0% ... 0%B8%D0%B9
jest też w polskiej Wikipedii:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Teodozjusz_Pieczerski
Феоктист nie ma wersji w polskiej Wikipedii (nie znalazłam):
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 1%81%D1%82
Czyli - od imienia Teodozjusz, które kiedyś było bardziej popularne w związku z Teodozjuszem Pieczerskim i Teodozjuszem Czernihowskim, ukształtowało się nazwisko Fesenko????
Dzisiaj kilka osób o nazwisku Fesenko nosi to imię.
Tutaj ogólnie o imieniu Teodozjusz:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0% ... 0%B8%D0%B9
Wynika z tego, że nazwisko Fesenko to polski "Bogdański". A czy Teodor, Teodozjusz, Teoktyst, to już trudno będzie rozstrzygnąć, które imię.
Łucja
- Tomek_Wojtaszek

- Posty: 168
- Rejestracja: ndz 30 paź 2011, 00:59
j_aftanas pisze:Unbegaun podał zdrobnienie, ale to nie jest od Teodora lecz Teodozjusza. Oba imiona mają takie samo znaczenie po grecku i to chyba zmyliło autora, ale zdrobnienie ludowe jest od tego drugiego.
Przyznaję, że w tym układzie zaczyna się to bardziej trzymać "kupy". Ale zanim nabierzesz, podobnie jak Łucja, przekonania graniczącego z pewnością
Pozdrawiam
(-) Tomek
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
Obiecałem podać link do ściągnięcia za darmo książki Unbegauna -Rosyjskie nazwiska . Jest dużo miejsc. Nie pamiętam, z których korzystałem (może Torrent lub rapidshare.com? to było dawno).
Najlepiej wpisać do wyszukiwarki Google nast. tekst: Б.О. Унбегаун - Русские фамилии [1989, DjVu, RUS] скачать
Trzeba samemu wybrać. Niektóre oferują płatną usługę.
Obiecałem podać link do ściągnięcia za darmo książki Unbegauna -Rosyjskie nazwiska . Jest dużo miejsc. Nie pamiętam, z których korzystałem (może Torrent lub rapidshare.com? to było dawno).
Najlepiej wpisać do wyszukiwarki Google nast. tekst: Б.О. Унбегаун - Русские фамилии [1989, DjVu, RUS] скачать
Trzeba samemu wybrać. Niektóre oferują płatną usługę.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Tomek_Wojtaszek

- Posty: 168
- Rejestracja: ndz 30 paź 2011, 00:59
Dziękuję Ci, Jurku!j_aftanas pisze: Б.О. Унбегаун - Русские фамилии [1989, DjVu, RUS] скачать
"Данный файл представлен исключительно в
ознакомительных целях. После ознакомления
с содержанием данного файла Вам следует
его незамедлительно удалить.
Сохраняя данный файл вы несете ответственность
в соответствии с законодательством."
Nie wiem, ile może trwać "ознакомительный процесс", ale na wszelki wypadek po pobieżnym przejrzeniu plik usunąłem (może to w dzisiejszym świecie dziwactwo, ale z racji przeszłych, obecnych, a zwłaszcza przyszłych zajęć, leży mi na sercu prawo autorskie). Jak dożyję do zasłużonej emerytury, to też sobie tę pozycję kupię i zajmę się polemiką z Panem Unbegaunem w szerszym zakresie. A póki co, będę musiał żyć w błogiej nieświadomości.
Tak mi jeszcze przyszło do głowy, na ile ewentualne błędy można zrzucić na tłumacza. W tym celu na emeryturze zakupię też angielski oryginał.
Pozdrawiam
(-) Tomek Wojtaszek
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
Bez takiego warunku ściągniesz stąd: http://studmed.ru/unbegaun-b-russkie-fa ... c16fd.html
Są tam też inne pozycje, które zostały udostępnione bezpłatnie szerokiemu ogółowi.
Z autorem nie podyskutujesz, bo zmarł w latach 70-tych ub. wieku. Sam bym chętnie porozmawiał, bo jego książka zawiera syntezę, a analiza źródeł w rozwoju historycznym albo zaginęła lub trzeba szukać w innych pracach i innych autorów (np Dal, Fasmer). Pracował na emigracji w okresie koncepcji "językoznawcy" Stalina, bez dostępu do pełnych zbiorów nazwisk rosyjskich, archiwów i do prac innych językoznawców rosyjskich. Nino to jest to praca uznawana za fundamentalną. Innej i lepszej nie znajdziesz. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0% ... 0%B8%D1%87
Bez takiego warunku ściągniesz stąd: http://studmed.ru/unbegaun-b-russkie-fa ... c16fd.html
Są tam też inne pozycje, które zostały udostępnione bezpłatnie szerokiemu ogółowi.
Z autorem nie podyskutujesz, bo zmarł w latach 70-tych ub. wieku. Sam bym chętnie porozmawiał, bo jego książka zawiera syntezę, a analiza źródeł w rozwoju historycznym albo zaginęła lub trzeba szukać w innych pracach i innych autorów (np Dal, Fasmer). Pracował na emigracji w okresie koncepcji "językoznawcy" Stalina, bez dostępu do pełnych zbiorów nazwisk rosyjskich, archiwów i do prac innych językoznawców rosyjskich. Nino to jest to praca uznawana za fundamentalną. Innej i lepszej nie znajdziesz. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0% ... 0%B8%D1%87
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
W wyszukiwarce "genealogy indexer" http://www.genealogyindexer.org/ są trzy 'trafienia' po wpisaniu nazwiska Fesenko, w tym chyba jedno dotyczące konkretnie osoby zgłoszonej:
Alexander Fesenko
1870 Warsaw Address Directory
W wyszukiwarce "genealogy indexer" http://www.genealogyindexer.org/ są trzy 'trafienia' po wpisaniu nazwiska Fesenko, w tym chyba jedno dotyczące konkretnie osoby zgłoszonej:
Alexander Fesenko
1870 Warsaw Address Directory
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas