Czy to ta sama osoba - prośba o pomoc w z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

T0masz_0

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: czw 07 lip 2011, 12:07

Czy to ta sama osoba - prośba o pomoc w z łaciny

Post autor: T0masz_0 »

Witam,

Proszę o pomoc w ustaleniu czy Bartłomiej Bross znajdujący się na poniższych dokumentach to ta sama osoba.

1. Rok 1845 - chrzest syna Jana - brak informacji o wieku rodziców
http://s1.pokazywarka.pl/i/954682/13603 ... a-jana.jpg

2 Rok 1848 czerwiec - śmierć żony Katarzyny:
http://s1.pokazywarka.pl/bigImages/954682/3108083.jpg

3 Ten sam rok sierpien - smierc córki Katarzyny:
http://s1.pokazywarka.pl/bigImages/954682/3108084.jpg

4 I jeszcze tego samego roku w listopadzie ślub z Konstancją Szulc, z którego wynika że ma 40 lat (ur. 1808)
http://s1.pokazywarka.pl/i/954682/13603 ... -szulc.jpg

5 Rok 1862 śmierć Bartłomieja Brossa, na którym widać że miał 58 lat (ur. 1804) Czyli są 4 lata różnicy w stosunku do tego co wynika z aktu ślubu.
http://s1.pokazywarka.pl/bigImages/954682/3108087.jpg


Moje pytania,
Czy to może być ta sama osoba i czy w akcie ślubu jest napisane coś co tłumaczy tak szybki następny ślub.


Staram się sam tłumaczyć swoje skany szukając słów kluczowych, i korzystając z tego że większość zapisow jest szablonowa. Jednak kiedy pojawi się coś niestandardowego jestem w kropce, dlatego zwracam się z prośbą o pomoc.


Pozdrawiam
Tomek O
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Czy to ta sama osoba - prośba o pomoc w z łaciny

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, po mojemu to wszyscy są jako jedna rodzina, po pierwsze to jest ta sama matka Katarzyna z Kowalskich przy urodzeniu i ten sam ojciec Bartłomiej Bross we wszystkich metrykach, potem na metryce zgonu jego żony jest napisane że zmarła żona Bartłomieja. Po drugie to ślub Bartłomieja po pół roku to dlatego ze był mały Jan który miał 5 lat w 1848 roku. Trzeba patrzeć na to ze to było w zaborach, a tam było inne prawo i religia, choć my mieliśmy swoją religie, musiała być para opiekunów, w tym przypadku potrzebna była matka i dlatego ślub w krótkim czasie się odbył ,a co do tolerancji lat to Bartłomiej się mieści w niej, były pomyłki plus minus po 5 lat w obie strony tz. od prawdziwej daty urodzenia i to normą było ; pozdrawiam - Julian
T0masz_0

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: czw 07 lip 2011, 12:07

Post autor: T0masz_0 »

Witam,

Dziękuję za odpowiedź i potwierdzenie przypuszczenia.


A co zrobić w przypadku gdy występują różnice w imionach?
Mam dwa takie przypadki, w którym imię żony z aktu małżeństwa jest inne niż imię matki z aktu chrztu dziecka.
Pozostałe dane się zgadzają więc albo to pomyłka, albo zmiana imienia, albo pan młody ożenił się w międzyczasie z siostrą swojej poprzedniej żony.


pozdrawiam
Tomek
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, Tomek ja bym powiedział tak, dwa ostatnie Twoje przypuszczenia mogą występować, po pierwsze na ślubie ma np. wpisane Marianna ale ma drugie imię np. Barbara i maż nazywa ją Basia od dnia ślubu, a że przyszła do nowego domu - miejsca to wszyscy ją nazywali Basia i na chrzcie jeśli był w tym samum dniu to nie możliwe by była obecna matka po porodzie, wiec dziecko ochrzcili sami i podali takie imię do metryki jakie znali tej matki dziecka. Drugie zdarzenie tez mogło mieć miejsce, np. przy poradzie zmarła razem z dzieckiem matka, a po pół roku chyba było można ponownie się ożenić np. w innej parafii i nie ma metryki ślubu na miejscu, a urodzenie dziecka jest już z druga matką, może siostrą pierwszej żony. Takie zdarzenia miały miejsce czytając metryki, a czy trafne w Twoim przypadku to więcej trzeba metryk by to wyjaśnić ; pozdrawiam - Julian
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”