alii cremati-tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
alii cremati-tłumaczenie
Dzień dobry. W rejestrze poborowym z 1515 r. z ziemi lwowskiej jest taki opis wsi na prawie niemieckim- ''lan. 5, alii cremati''. Co on oznacza?
Proszę o odpowiedź.
Stanisław
Proszę o odpowiedź.
Stanisław
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
alii cremati-tłumaczenie
Witam, po przecinku wedle słownika ; inną ( drugi ) spalili - skremowali, przed przecinkiem skrót nic nie skazuje ,może dotyczy choroby ale to może - pozdrawiam Julian
-
Marynicz_Marcin

- Posty: 2313
- Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
- Lokalizacja: Międzyrzecz
alii cremati-tłumaczenie
Może chodzi o "spalone 5 łanów" ?
Tylko w jakim kontekście? Może jakiegoś zboża?
Tylko w jakim kontekście? Może jakiegoś zboża?
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
alii cremati-tłumaczenie
Skrót przed przecinkiem to: 5 łanów. Jak interpretować zapis po przecinku?
Stanisław
Stanisław
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Re: alii cremati-tłumaczenie
alii cremati - inne spalone; tak się tłumaczy ale co znaczy?CzuczuStanisław pisze:Skrót przed przecinkiem to: 5 łanów. Jak interpretować zapis po przecinku?
Stanisław
A mógłbyś, tak pełnym zdaniem, zacytować coś więcej z tego tekstu przed "lan.5"?
Tekst z 1515r jest po polsku czy po łacinie?
___
Krystyna
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
Re: alii cremati-tłumaczenie
Po nazwie wsi następuje zapis po łacinie: "lan.5, alii cremati" i nic więcej. Tłumacz w google tłumaczy to: niektóre spalone. Jest różnica między "inne" a "niektóre". Słowo "inne" wskazywałoby, że łanów było więcej, "niektóre" może wskazywać, że łanów było wyłącznie 5.
Stanisław
Stanisław
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Re: alii cremati-tłumaczenie
Witam Stanisławie , z łaciny to może każdy wziąć słownik do ręki i przetłumaczyć tylko że jedno słowo po łacinie może mieć i osiem lub więcej znaczeń i taki tekst trzeba jeszcze raz z polskiego na nasze ułożyć by miało sens. Tu w tym przypadku to będzie tak moim zdaniem ; np. wieś Brzozowo ma 5 łanów , czyli około 100 ha i przecinek w zdaniu, czyli nowe zdanie ; inne spalone to nie ma sensu,
ale niektóre spalone łany to ma sens bo np. ziemniak, tatarka czy gryka zielona które tam uprawiano nie paliła się tylko zboże np. żyto , o to może chodziło ,to jest opis po najeździe tatarów zapewne w roku 1515, w roku 1501 był najazd Tatarów na Opatów w Sandomierskim - pozdrawiam Julian
ale niektóre spalone łany to ma sens bo np. ziemniak, tatarka czy gryka zielona które tam uprawiano nie paliła się tylko zboże np. żyto , o to może chodziło ,to jest opis po najeździe tatarów zapewne w roku 1515, w roku 1501 był najazd Tatarów na Opatów w Sandomierskim - pozdrawiam Julian
-
Sułkowski_Jacek

- Posty: 229
- Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44
Re: alii cremati-tłumaczenie
ziemniak w 1515 ?Sawicki_Julian pisze: ale niektóre spalone łany to ma sens bo np. ziemniak, tatarka czy gryka zielona które tam uprawiano nie paliła się tylko zboże np. żyto , o to może chodziło ,to jest opis po najeździe tatarów zapewne w roku 1515, w roku 1501 był najazd Tatarów na Opatów w Sandomierskim - pozdrawiam Julian
pozdr
Jacek
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Re: alii cremati-tłumaczenie
Kto wie czy nie były kartofle w 1515 jak z Ameryki Kolumb ponoć syn naszego króla Władysław Warneńczyka już 1494 przywiózł je do Europy i kilka worków wzięli na taczki na Ukrainę bo tam dobra ziemi i od razu się rozmnożyły nawet bobre były pieczone, dali spróbować , ha .
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
Re: alii cremati-tłumaczenie
Dodam, że rejestr poborowy z 1578 roku informuje o istnieniu w tej wsi 12 łanów. Rodzi się pytanie, czy w tym czasie we wsi wytyczono 7 nowych łanów, czy też ich nie ujęto w poprzednim rejestrze z 1515 roku.
Stanisław
Stanisław
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Re: alii cremati-tłumaczenie
Witam, myślę że przez 63 lata mogli wykarczować las lub zaorać nieużytki - Julian
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
Re: alii cremati-tłumaczenie
Tak, ale wieś była na prawie niemieckim. W akcie, przenoszącym wieś na prawo niemieckie nie ma informacji ile łanów można w niej wytyczyć. Czy w takiej wsi ilość łanów mogła się powiększać?
Stanisław
Stanisław
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Re: alii cremati-tłumaczenie
Stanisław, nie znam się na prawie niemieckim, ale wiem ze to było korzystne dla rozwoju wsi lub miasta i może z powodu przybylych nowych mieszkańców powiększali tą ziemie we wsi uprawiając pustkowie jak to koło Lwowa było - Julian
-
CzuczuStanisław

- Posty: 217
- Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32
Re: alii cremati-tłumaczenie
Myślę, że jednoznaczne przetłumaczenie słowa "alii" wiele by tu wytłumaczyło.
Stanisław
Stanisław