Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Malrom

Sympatyk
Posty: 7909
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

3)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/525 ... 8f6cc.html
Lomna nr. domu 30
3 X 1791 urodziła się Ewa, córka Jerzego Klus półrolnika i Anny zd. Martynek. Chrzestni Paweł Sikora i Ewa Niedoba ???

3.10.1791 ur/ się Ewa, c. Jerzego Kluß/ss, 1/2 Häusler, matka Anna z domu Martynek.
Chrzestni: Paul Sykora, Häusler, Eva Niedobin Häuslerin

pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7909
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

3)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/525 ... 8f6cc.html
Lomna nr. domu 30
3 X 1791 urodziła się Ewa, córka Jerzego Klus półrolnika i Anny zd. Martynek. Chrzestni Paweł Sikora i Ewa Niedoba ???

3.10.1791 ur/ się Ewa, c. Jerzego Kluß/ss, 1/2 Häusler, matka Anna z domu Martynek.
Chrzestni: Paul Sykora, Häusler, Eva Niedobin, Häuslerin

pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Akt Ślubu. Prośba o odczytanie imion, nazwisk, zawodów. Datę, numeru domu i pana młodego sam ciachnąłem ( odczytałem ) . A i świadek chyba ma na imię Tomasz.
I tak zostało. Czyli klops.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/70e ... 82b22.html

Poniżej cała strona w celu ewentualnego porównania pisma, liter.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/680 ... 7d35f.html

Pozdrawiam
Bogdan Sikora
olenski_jan

Sympatyk
Adept
Posty: 110
Rejestracja: śr 22 paź 2008, 21:58

Post autor: olenski_jan »

Wydaje mi się, że panna młoda to: Dorotha córka Georga Schindlera chałupnika? (Hausler)
Świadkowie Thomas Fritsch i Maria Schindler
Pozdrawiam
Jan
bogda252

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: czw 28 lip 2011, 23:28

Post autor: bogda252 »

Bardzo prosze o przetłumaczenie dokumnetu dot. Izabelli Stawskiej
Serdecznie dziękuje i pozdrawiam
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
bogda252@wp.pl

http://zalacznik.wp.pl/d612/BOE1220.1.j ... f9e92dcdd6
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
bogda252

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: czw 28 lip 2011, 23:28

Post autor: bogda252 »

Druga strona dokumentu- dot. Izabeli Stawskiej

Będę ogromnie wdzięczna

http://zalacznik.wp.pl/d612/BOE1220.2.j ... 2f3d629680
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
Malrom

Sympatyk
Posty: 7909
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Panie Bogdanie,
odpis:
den 23te April 1799,
Johann Schimich??, Cooperator,
Bräutigam: Georg Volkner? Toltner ??, Häusler von hier, 37 Jahre alt
Braut: Dorothea des verstorbenen Georg Schindler, Häuslerstochter von hier, 28 J.a.,
Trauzeugen: Thomas Fritsch, Bauer von hier.
Martin Schindler, Häusler von hier.

Nazwisko pana młodego powinien Pan znać. Zawsze trzeba podawać wszystko co
się wie z danego dokumentu. Znacznie ułatwia to odczyt lub tłumaczenie.

pozdrawiam,
Roman M.
Awatar użytkownika
Edmunda

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 565
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 21:27
Lokalizacja: Czechy - Zaolzie

Post autor: Edmunda »

Malrom pisze:3)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/525 ... 8f6cc.html
Lomna nr. domu 30
3 X 1791 urodziła się Ewa, córka Jerzego Klus półrolnika i Anny zd. Martynek. Chrzestni Paweł Sikora i Ewa Niedoba ???

3.10.1791 ur/ się Ewa, c. Jerzego Kluß/ss, 1/2 Häusler, matka Anna z domu Martynek.
Chrzestni: Paul Sykora, Häusler, Eva Niedobin, Häuslerin

pozdrawiam
Roman M.
Dziękuję
Pozdrawiam
Edmunda
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witajcie
Bogusiu !
u mnie sie nie otwieraja Twoje skany !
Bogdanie!
Bräutigam: Georg czy moze jest on Köllner??? !!! jesli tak to powiedz prosze gdzie go znalazles, ja poszukuje ur. Antona Köllner, Keller (roznie pisany! ) mam jego zgon z Hodonina 1809 w wieku 62 lat. Mam tez ur. 2 jego dzieci z Anna Wantucha tez w Hodoninie, ale sam Anton sie tam nie urodzil.
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Edmunda

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 565
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 21:27
Lokalizacja: Czechy - Zaolzie

Post autor: Edmunda »

Witam, bardzo proszę dopełnienie aktów zgonu
1)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bec ... b372c.html
Boconowice nr. domu 7
Sikora Ewa ??? zmarła dnia 1 IV 1848 w wieku 64 lat, przyczyna śmierci ???
2)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ee4 ... a0bcf.html
Boconowice nr. domu 7
Sikora Adam ??? zmarł dnia 25 X 1842 w wieku 60 lat, przyczyna śmierci ???
3)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5cf ... d1120.html
Boconowice nr. domu 7
Sikora Paweł (3x) prastarzik zmarł 2 X 1855 w wieku 45 lat przyczyna zgonu
4)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ce6 ... 948da.html
Boconowice nr. domu 7
Marina ??? Sikora ??? zmarła 10 IV 1860 w wieku 50 lat, przyczyna zgonu ???
Z góry serdecznie dziękuję
Edmunda
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Edziu!
1.Ewa wdowa po Ad. (amie?) Sikora chalupniku , tyfus
2. Adam S. Ausdüngler – dozywotnik, zapalenie pluc
3.Pawel krwotok?
4.Mariann wdowa po Paulu , Ausdünglerin , "zapalenie brzucha i jelit "
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
bogda252

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: czw 28 lip 2011, 23:28

Post autor: bogda252 »

Bardzo dziekuję Beato
Spróbuje inaczej- pozdrawiam
Bogusława Stawska-kaszczyniec
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 392
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Szanowni Państwo.

Zacznę od Pań.
Beato ! Masz słuszną rację - nazwisko to: Köllner ( pisane też Koellner, Kelner, Kölner, czy Kohler ). I tu mam pytanie. Czy pomimo tak różnych pisowni tego nazwiska wymowa ( brzmiała ) taka samo ? Ale od początku. Mój pradziadek Józef KELLER tak zapisano jego nazwisko ożenił się z moją prababcią w Stryju Galicja roku pańskiego 1840.
Z tego aktu wynikało, że jego rodzice mieszkają we wsi Seitendorf ( obecnie Hladké Životice ) Morawy.Kiedy dotarłem do jego aktu urodzenia okazało się iż to nazwisko
pisane było w różnych formach o których wspomniałem już wyżej, tylko nie Keller. Możliwe, że inny rejon Galicja - Morawy jakieś zmiękczenia w wymowie ruskie - czeskie ) nie mam pojęcia. Fakt jest taki, iż dzieci i ich dzieci wspomnianego Józefa które urodziły się w Stryju nosiły nazwisko Keller. No może w jednym tylko przypadku zapisano inaczej. Kiedy zmarł Józef mój pradziadek jego nazwisko w indeksie zgonów i samym akcie zapisano KINIR ale fakt zgłaszała jego druga żona może się więc jąkała albo szepleniła lub zapisujący był przygłuchy. Na chwilę obecną przeglądam dokumenty z rejonu Moraw a dokładnie cztery wioski Seitendorf ( Hladké Životice ) parafia na miejscu, Klantendorf ( Kujavy ) parafia na miejscu pod którą podlegały wsie Petrowitz ( Pustějov ) oraz Schimelsdorf ( Pohořílky ). I w każdej z tych miejscowości Köllner-ów i Heinrich-ów ( nazwisko panieńskie mojej praprababki ) jest jak " mrówków " ( teraz ich trzeba jakoś połączyć ) nazwisk czeskich nie uświadczysz czyli sami niemieccy osadnicy. Co też tyczy moich obecnych poszukiwań to proszę Was moi Szanowni Forumowicze o wyrozumiałość, kiedy to będę się do Was zwracał z kolejną prośbą tłumaczenia jakiegoś aktu za co z tego miejsca z serca dziękuję.
Panie Janie dziękuję za pomoc. Panie Romanie ( niezastąpiony ) również dziękuje. Ma Pan też rację, że przy świadkach to Marcin nie Maria bo chyba tak praktykowano, ślub - świadkowie pan i pan, chrzest pan i pani.
Jeżeli ktoś z Państwa będzie miał chwilkę czasu to proszę o zainteresowanie. Poniżej zapis ślubu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d0a ... 5c340.html

Ja tam czytem tyle:
9 luty 1783. Ksiądz Jakub Demel ?. Pan młody ? Bla, bla, bla żołnierz. Panna młoda Magdalena Elżbieta córka Jakuba Köllner, bla, bla z Seitendorf.
Świadkowie: Bla, bla. Ślub w Seitendorf . Jego adres zamieszkania Seitendorf 62, jej również. Trochę dziwne ? To co " ojok " mieszkał u Magdaleny na kwaterze ? Czy odwrotnie ?. I tyle z tego zapisu wiem.
Tutaj więcej w celu ewentualnego porównania pisma, liter.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/50c ... 6b5e2.html

Pozdrawiam
Bogdan Sikora
Awatar użytkownika
Edmunda

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 565
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 21:27
Lokalizacja: Czechy - Zaolzie

Post autor: Edmunda »

beatabistram pisze:Witaj Edziu!
1.Ewa wdowa po Ad. (amie?) Sikora chalupniku , tyfus
2. Adam S. Ausdüngler – dozywotnik, zapalenie pluc
3.Pawel krwotok?
4.Mariann wdowa po Paulu , Ausdünglerin , "zapalenie brzucha i jelit "
pozdrawiam Beata
... Beato dziękuję :)
bardzo proszę o jeszcze jeden
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/756 ... 2f8b0.html
Sikora Adam ??? zmarł dnia 3 XI 1824 w wieku 76 lat, przyczyna śmierci starość?

Pozdrawiam
Edmunda
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Edmunda pisze: Sikora Adam ??? zmarł dnia 3 XI 1824 w wieku 76 lat, przyczyna śmierci starość?

Pozdrawiam
Edmunda
nie, to Auszehrung- wycienczenie organizmu
Adam zagrodnik
pozdrawiam bb :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”