
Prośba o tłumaczenie z łaciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie z łaciny
Odpis z ksiegi chrztow
Bobrowniki 1809 dnia 6 listopada. O godz 6 rano urodzil sie ochrzczony zostal imieniem Andrzej syn Jana Pospiech i Barbary Sta..
Chrzestnymi byli Wojciech N... i Marianna Zareba.
Odpis sporzadzono 14 kwietnia 1836
Bobrowniki 1809 dnia 6 listopada. O godz 6 rano urodzil sie ochrzczony zostal imieniem Andrzej syn Jana Pospiech i Barbary Sta..
Chrzestnymi byli Wojciech N... i Marianna Zareba.
Odpis sporzadzono 14 kwietnia 1836
- kwroblewska

- Posty: 3337
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
Prośba o tłumaczenie z łaciny
…Barbary Stawesinskiej [Stawesinska] prawnych małżonków.
Chrzestni Wojciech Niiak [Neiak]
A dalej to w przybliżeniu.. dla uwiarygodnienia metryki własnoręcznie podpisuje i pieczeć koscioła przystawia.
Doruchów dnia 14 kwietnia 1836 roku [podpis]
---
Krystyna
Chrzestni Wojciech Niiak [Neiak]
A dalej to w przybliżeniu.. dla uwiarygodnienia metryki własnoręcznie podpisuje i pieczeć koscioła przystawia.
Doruchów dnia 14 kwietnia 1836 roku [podpis]
---
Krystyna
Prośba o tłumaczenie z łaciny
Serdecznie dziękuję.