Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Witam,
Mam problem w ustaleniu ojca pewnej Anny.
W momencie narodzin jej matka Katarzna z domu Wesołowska była już od kilku lat wdową po Kazimierzu Deręgowskim.
Drugiego męża Jana Kowalskiego poślubiła rok po urodzeniu Anny.
W akcie chrztu Anny ojca nie podano.
W związku z tym prosiłbym o przetłumaczenie trzech krótkich dopisków, które zaznaczyłem na skanach, być może one rzucą trochę światła na sprawę.
Czy Katarzyna i Jan potrzebowali jakiejś dyspensy żeby wziąść ślub?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Czy dobrze czytam, że zmarła Józefa Kowalska była żoną Jana Kowalskiego?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Na cywilnym akcie ślubu Anny przed nazwiskiem ojca jest spory dopisek, czy jest tam tylko zawód czy może coś jeszcze?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Mam jeszcze kościelny aKt ślubu, i tutaj matka ma inne nazwisko, zakładam że to pomyłka, bo chyba raczej nie zmieniła nazwiska w ciągu trzech dni od ślubu cywilnego.
Ciekawi mnie też co oznaczają dopiski przy rodzicach pana młodego
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomek
Mam problem w ustaleniu ojca pewnej Anny.
W momencie narodzin jej matka Katarzna z domu Wesołowska była już od kilku lat wdową po Kazimierzu Deręgowskim.
Drugiego męża Jana Kowalskiego poślubiła rok po urodzeniu Anny.
W akcie chrztu Anny ojca nie podano.
W związku z tym prosiłbym o przetłumaczenie trzech krótkich dopisków, które zaznaczyłem na skanach, być może one rzucą trochę światła na sprawę.
Czy Katarzyna i Jan potrzebowali jakiejś dyspensy żeby wziąść ślub?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Czy dobrze czytam, że zmarła Józefa Kowalska była żoną Jana Kowalskiego?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Na cywilnym akcie ślubu Anny przed nazwiskiem ojca jest spory dopisek, czy jest tam tylko zawód czy może coś jeszcze?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Mam jeszcze kościelny aKt ślubu, i tutaj matka ma inne nazwisko, zakładam że to pomyłka, bo chyba raczej nie zmieniła nazwiska w ciągu trzech dni od ślubu cywilnego.
Ciekawi mnie też co oznaczają dopiski przy rodzicach pana młodego
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomek
Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Witam, jestem tu nowy i nie bardzo ogarnąłem tę stronę. Może mi Pan powiedzieć jak dodać nowy wątek na forum?
Z góry dziękuję
Z góry dziękuję
-
Marynicz_Marcin

- Posty: 2313
- Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
- Lokalizacja: Międzyrzecz
Re: Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
2) uxor Joannis -żona JanaT0masz_0 pisze:Witam,
Mam problem w ustaleniu ojca pewnej Anny.
W momencie narodzin jej matka Katarzna z domu Wesołowska była już od kilku lat wdową po Kazimierzu Deręgowskim.
Drugiego męża Jana Kowalskiego poślubiła rok po urodzeniu Anny.
W akcie chrztu Anny ojca nie podano.
W związku z tym prosiłbym o przetłumaczenie trzech krótkich dopisków, które zaznaczyłem na skanach, być może one rzucą trochę światła na sprawę.
Czy Katarzyna i Jan potrzebowali jakiejś dyspensy żeby wziąść ślub?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Czy dobrze czytam, że zmarła Józefa Kowalska była żoną Jana Kowalskiego?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Na cywilnym akcie ślubu Anny przed nazwiskiem ojca jest spory dopisek, czy jest tam tylko zawód czy może coś jeszcze?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Mam jeszcze kościelny aKt ślubu, i tutaj matka ma inne nazwisko, zakładam że to pomyłka, bo chyba raczej nie zmieniła nazwiska w ciągu trzech dni od ślubu cywilnego.
Ciekawi mnie też co oznaczają dopiski przy rodzicach pana młodego
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Z góry dziękuję
pozdrawiam
Tomek
4) Wydaje mi się, że przy Mariannie jest de domo (czyli z domu), ale ręki uciąć sobie nie dam
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Re: Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Prosze bardzo,Tomek9877 pisze: Może mi Pan powiedzieć jak dodać nowy wątek na forum?
Z góry dziękuję
Wchodzimy na stronę: http://genealodzy.pl/
klikamy na link: [Wejdź na Forum]
Przewijamy stronę na doł, tam wybieramy odpowiednią dla nas kategorie i klikamy na nią
Znowu przewijamy na dół strony i tam znajduje się przycisk "Nowy Temat"
pozdrawiam
Tomek
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Re: Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Witaj Tomek
pozdrawiam Beata
corka w Gliszcz zmarlego mieszkanca (Einwohner) J.Kowalski i jego zony Katarzyny ur. WesolowskiT0masz_0 pisze:Witam,
Na cywilnym akcie ślubu Anny przed nazwiskiem ojca jest spory dopisek, czy jest tam tylko zawód czy może coś jeszcze?
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
pozdrawiam Beata
Re: Problem z ojcem - prośba o pomoc w łacinie i niemieckim
Ciekawi mnie też co oznaczają dopiski przy rodzicach pana młodego
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Panie Tomaszu-dopiski przy ojcu:
Antonius Koslinka, pater praesuntus / mniej więcej ojciec domniemany /
Marianna Jutrowska, mater de colonia Coronoviensi
Joannes Kowalski
Catharina Bramowska,
pozdrawiam,
Roman M.
http://s1.pokazywarka.pl/i/1123892/1446 ... marker.jpg
Panie Tomaszu-dopiski przy ojcu:
Antonius Koslinka, pater praesuntus / mniej więcej ojciec domniemany /
Marianna Jutrowska, mater de colonia Coronoviensi
Joannes Kowalski
Catharina Bramowska,
pozdrawiam,
Roman M.
Ostatnio zmieniony śr 06 cze 2012, 20:54 przez Malrom, łącznie zmieniany 1 raz.
Dziękuje za wszystkie odpowiedzi
Kto wysnuwał takie domniemanie? Ksiądz, czy może sam zainteresowany?
Zarówno w akcie chrztu jak i cywilnym akcie ślubu nazwisko ojca się nie pojawia.
Tomek
Czyli nowe nazwisko matki wcale nie musi być pomyłką - może to po prostu nazwisko kolejnego mężabeatabistram pisze: corka w Gliszcz zmarlego mieszkanca (Einwohner) J.Kowalski
Co oznacza takie sformuowanie?Malrom pisze:Antonius Koslinka, pater praesuntus / mniej więcej ojciec domniemany /
Kto wysnuwał takie domniemanie? Ksiądz, czy może sam zainteresowany?
Zarówno w akcie chrztu jak i cywilnym akcie ślubu nazwisko ojca się nie pojawia.
Tomek