prośba o tłumaczenie niemiecki - co dopisał urzędnik w 1905

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Rodak_Kubis

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: ndz 18 wrz 2011, 14:10

prośba o tłumaczenie niemiecki - co dopisał urzędnik w 1905

Post autor: Rodak_Kubis »

Witam

Zwracam sie z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie zapisku na drugiej stronie aktu małżeństwa z 12-11-1904r. Stanisława Góry.
rodzice - Ludwik Góra i Scholastyka Wąsala

Czy jest coś napisane o jego pierwszej żonie?


Z góry serdecznie dziękuję

Iwona

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/49a ... 7effb.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/018 ... 96fbc.html
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

prośba o tłumaczenie niemiecki - co dopisał urzędnik w 1905

Post autor: woj »

Abgeschlossen mit drei und dreissig Eintragungen
Opatow, den 1 Januar 1905.
Standesamtbeamter
(-)Glatzer

Proceduralny zapis urzędnika stanu cywilnego na koniec roku.

Pozdrawiam
Wojciech
Pozdrawiam,
Wojciech
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”