Akt zgonu 1881 Poznań - prośba o pomoc w tłum.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Akt zgonu 1881 Poznań - prośba o pomoc w tłum.

Post autor: kasia_wilcz »

"akt zgonu 1881 Poznań - prośba o pomoc w tłum."

Witam serdecznie,
Ogromna prośba o pomoc w rozszyfrowaniu załączonego aktu zgonu.
Widywałam już podobne akty, pisane jakby na marginesach – ale tym razem trafiłam na taki we własnych poszukiwaniach.
Nie bardzo jeszcze wiem skąd taka forma aktu a do tego nie wszystko jestem w stanie odczytać.

http://www.imagic.pl/files//15187/./Ima ... 282%29.jpg



Akt jest z 1881r. Poznań

Zmarł kupiec Józef Zapałowski zamieszkały w Poznaniu, urodzony w Wągrowcu, lat 46, katolickiej religii, z rodziców nieznanych.

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu pozostałych zapisów.

Mogę dodać, iż Józef był podskarbim Westy, był już wdowcem i osierocił 5 maleńkich dzieci.

Z góry dziękuję za pomoc.
Kasia
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 33 times

akt zgonu 1881 Poznań - prośba o pomoc w tłum.

Post autor: Malrom »

Pani Katarzyno,
Od przełożonej tutejszego szpitala sióstr miłosierdzia,
otrzymano pisemne zgłoszenie, że wcześniejszy kupiec Józef Zapałowski, zam. w Poznaniu przy
ulicy Schützenstrasse /Strzelecka/, urodzony w Wagrowcu, mający 46 lat, katolik, którego
żona i rodzice dla szpitala są nieznani, zmarł w powyższym szpitalu 27.08.1881 po południu
o godzinie 4.00.
Urzędnik stanu cywilnego: Runge

pozdrawiam,
Roman M
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Post autor: kasia_wilcz »

Bardzo dziękuję za pomoc :D
Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”