Sprawa była już wyjaśniana na forum.A.Michałowski pisze:
Czy udało się coś wyjaśnić i ustalić co do brakujących ksiąg zmarłych z Mstyczowa ?![]()
Pozdrawiam,Aleksander.
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... -780.phtml
pozdrowienia
Leszek
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sprawa była już wyjaśniana na forum.A.Michałowski pisze:
Czy udało się coś wyjaśnić i ustalić co do brakujących ksiąg zmarłych z Mstyczowa ?![]()
Pozdrawiam,Aleksander.

WitamKornelia_Major pisze:Witam.suljac pisze:Witam
Czy Końsk jest już dostępny do indeksowania ?
pozdr
JAcek
Chyba Końskie tak ? Leszek pracuje nad zdjęciami. Osoby które zgłoszą sie do indeksacji zostaną powiadomione o przeniesieniu zdjęc na serwer i dostaną hasło do wejścia na ten serwer.
Pozdrawiam, Kornelia Major









bozenabalaw pisze:Ja robiłam już 400 urodzeń rocznie i nie zajeło mi to 1 roku. Całkowicie spisanych aktów nie ma potrzeby robić, bo to nic nie daje.Ale jak najszybciej podwiązać do tego skany ( oczywiście te na które jest zgoda publikacji) Wtedy problem będzie rozwiązany.

Witam.Piotr_Juszczyk pisze:A ja mam pytanie z innej beczki.
Wysłałem do geneteki urodzenia i małżeństwa z Wąchocka.
http://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 419#133419
Nie wiem czemu ale sobie keret uwidził że małżeństwa 1833 opracował mój kolega Kamil. I mimo trzech postów tłumaczeń nie dociera do niego że opracowałem je ja, chociaż przyszły z mojego adresu email. Proszę tutaj o sprostowanie tego, ponieważ pisanie do kereta to rzucanie grochem o ścianę.
Sam się zacytuję gdyby ktoś miał wątpliwości czemu się lekko pod...:
Email 1(pierwsze tłumaczenie):
"Hmmm, ale małżeństwa są spisane przeze mnie.
Kamil spisuje na razie zgony."
Email 2:
"Akty małżeństwa z 1833 opracowałem ja."
Email 3:
"Jeszcze raz tłumaczę, ja wysyłam za siebie, Kamil za siebie.
Indeksujemy razem ale wysyłamy osobno. Jeśli ja wysłałem to znaczy że i ja przygotowałem i nigdzie nie pisałem inaczej."
A za pierwszymi dwoma odpowiedź to: powiedz jakie ma ID bo muszę mu dodać małżeństwa. No ... można dostać. Ja rozumiem pomyłki ale po paru postach tłumaczeń to już się nie nazywa pomyłka.
