Prośba o tłumaczenie z łaciny.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- MalgorzataKurek

- Posty: 232
- Rejestracja: pt 25 kwie 2008, 13:56
- Lokalizacja: Kraków
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Dzięki Piękne za pomoc. No i kolejna zagwozdka.
Akt zgonu .
http://img221.imageshack.us/img221/3646/nowy1jm.jpg
Akt zgonu .
http://img221.imageshack.us/img221/3646/nowy1jm.jpg
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Witam, coś mi się zdaje Darek ze lecisz w kulki z tą zagwozdką, ta wcześniejsza metryka różni się praktycznie tylko imieniem i nazwiskiem od tej drugiej ; pozdrawiam - Julian
Ostatnio zmieniony pn 09 lip 2012, 16:27 przez Sawicki_Julian, łącznie zmieniany 1 raz.
Nie różni się. Pomijając formę zapisu, brak użycia infans, pojawienie się filia-córka, i położenie na cmentarzu. Pomijając także czytelność. Właściwie pomijając, że pytający widocznie nie ma doświadczenia, może nie jest też obeznany z Internetem, nie musi wiedzieć że są internetowe słowniki a swojego może nie mieć, że ten temat służy temu, by pytać, pomijając to, można uznać, ze ma nas za durni.
Kuba
Kuba
Nie lecę, nie lecę.
Akty które zaczynam rozpoznawać robię sam. Bo one się zazębiają z resztą. Ale akty Np. te dwa ostatnie stanowiły zagwozdkę. Zofia się nie urodziła a umarła ( Nie znalazłem w księdze urodzeń) . A w drugim wypadku nie ma ślubu a jest zgon dziecka małżeństwa Palus. Wolałem się umieć Wasze potwierdzenie co do moich założeń .
A wszystkich aktów mam ze 150 . To by było tłumaczenia.
Dzięki raz jeszcze i Pozdrawiam Darek
Akty które zaczynam rozpoznawać robię sam. Bo one się zazębiają z resztą. Ale akty Np. te dwa ostatnie stanowiły zagwozdkę. Zofia się nie urodziła a umarła ( Nie znalazłem w księdze urodzeń) . A w drugim wypadku nie ma ślubu a jest zgon dziecka małżeństwa Palus. Wolałem się umieć Wasze potwierdzenie co do moich założeń .
A wszystkich aktów mam ze 150 . To by było tłumaczenia.
Dzięki raz jeszcze i Pozdrawiam Darek
-
Sawicki_Julian

- Posty: 3423
- Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
- Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski
Dobrze Darek nic się nie stało, tylko to gorąco denerwuje, masz akty to bardzo dobrze, daj najlepiej po jednym i sam podaj jak najwięcej danych to zawsze ktoś pomoże. Nie zrażaj się czasem ludzkim złym humorem, po to jest ten program by sobie pomagać i może coś ze swoich się przy okazji znajdzie. Tu też przyznam rację jak pisze kolega z Koszalina ze genealog to ten trochę szurnięty człowiek, tu poniekąd się zgadza bo ciągle rozmawia się ze zmarłymi, a żywi te nasze poszukiwania mają w duszy, sam się przekonałem o tym już dawno ; pozdrawiam - Julian
Kolejna Prośba. Poprzednie tłumaczenie dotyczyło zgonu Zofii Gembskiej bez ojca.
Obecne dotyczy urodzenia , a w szczególności słów podkreślonych oraz tego czy Jan Sota jest zapisany jako ojciec.
http://img688.imageshack.us/img688/6464/nowy3c.jpg
bo w akcie zgonu nie figuruje jako ojciec. Może wcześniej też zmarł ?
Pozdrawiam Darek.
Obecne dotyczy urodzenia , a w szczególności słów podkreślonych oraz tego czy Jan Sota jest zapisany jako ojciec.
http://img688.imageshack.us/img688/6464/nowy3c.jpg
bo w akcie zgonu nie figuruje jako ojciec. Może wcześniej też zmarł ?
Pozdrawiam Darek.
Wprawdzie nie uważam się za znawcę łaciny, ale wszedłem w słownik łac-pol (na dole menu głównego) i tam stoi, że ferri faber, to kowal a poprzedzająca litera L to po prostu laboriosus, czyli pracowity. Nie wiem więc co w tym zapisie może być niejasnego? Zwykły zapis chrztu Zofi, córki pracowitego kowala Jana Gota i jego małżonki Marianny z podaniem chrzestnych. Pozdrawiam i życzę wielu samodzielnych ustaleń genealogicznych, bo te są najcednniejsze.
Wawrek
Wawrek
-
Christophorus

- Posty: 129
- Rejestracja: wt 08 maja 2012, 17:54
Nietypowe, dezorientujące początkującego jest poprzedzenie imienia i nazwiska nazwą profesji (zwykle profesję podawano po nazwisku), jak również jej podkreślenie, które świadczy o tym, że nietypowym szykiem została też zwiedziona osoba podkreślająca nazwiska w księdze.Myslinski pisze:Nie wiem więc co w tym zapisie może być niejasnego?
