"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Re: Proszę o pomoc w rozczytaniu tekstu w języku polskim

Post autor: Sawicki_Julian »

Pozwolę sobie na co nieco w bok z tematem, Krysiu tylko że ja mam z kilogram dokumentów o Walentym ; metryki ,testament i akta hipoteki, kronika z 1915 roku rodziny ze zdjęciami, wszystko się kręciło na początku w Sandomierskim i około Chęcin. Tylko w tył od 1762 r. kim byli jego rodzice ani w ząb nic nie ma nigdzie, wszystkie dotąd skojarzenia, domysły mi się sprawdziły dzięki tej Gen Bazie, tysiące metryk, ale dotyczy to innych Sawickich, czy rodzina, chyba tak, wskazują na to np. chrzestni lub świadkowie w tym samym miejscu zamieszkania, także z Sieradzkiego np. Teodor Wzdulski ( brat Melchior Wzdulski - kanonik ), Teodor z Jeżowa starosta chyba Szczerca( pisze z pamięci ) byli za chrzestnych dzieci Walentego - było 12 dzieci i mam10 metryk. Już podawałem to co odkryłem o moich Sawickich i krewnych ( wątek - nazwisko Sawicki ) tak piąte przez dziesiąte jest w linku który podaje tu jeszcze raz, wychodzi mi ze do roku 1760 pra... był Jakubem ( metryki za chrzestnego ) , a po ślubie swym w 1762 r. był Walentym, w roku 1788 był Jakubem Walentym ( jeden raz w księgach sądu wójta ) , ale to tak myślę ze to ten sam, dowodów kto jego ojcem - niet. Tak na dziesięć procent to ; Wojciech i Barbara ( ur. Jakub w 1734 r. młyn Baranek ; Starochęciny) - rodzice, Maciej syn Jakuba ur. w 1717 r. - stryjek, Jakub i Katarzyna Woyda ze młyna Helstów w parafii Brzeziny ( ostatnia ur. córka w 1722 r. ) - dziadki , Wojciech i Marianna z Opatowa - pradziadki ( metryka ur. się im córki ostatniej w 1709 r. ) ; pozdrawiam - Julian ;
http://www.zsokolowa.com/index.php?opti ... w&Itemid=5
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Prośba o odczytanie

Post autor: kamil_360 »

Witam!

Bardzo proszę o odczytanie końcowego wpisu na dole, po lewej stronie.
"Zameldowany...........Staszowie.......1926"

Obrazek

Z góry dziękuję za pomoc,
Kamil
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2473
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja

Prośba o odczytanie

Post autor: Bozenna »

Odczytuje tylko date: 17.09.1926r.
Pozdrowienia,
Bozenna
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Prośba o odczytanie

Post autor: ofski »

zameldowany w magistracie ....? (możliwe że Staszowie) dn. itd
Krzysztof
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Prośba o odczytanie

Post autor: kamil_360 »

Dziękuję pięknie.
Ta data 17.09. to dla mnie 17.03. Obok jest 9 dla porównania. Ale mogę się mylić, a data nie jest najistotniejsza.
To na pewno jest Staszów, bo tam się urodził i mieszkał. Potem trafił do Ostrowca.

Wstawiam drugą z trzech spornych stron, prosząc o wytłumaczenie skrótu "szw. zap." znajdującego się po lewej stronie.
Obrazek

Z góry dziękuję,
Kamil
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Prośba o odczytanie

Post autor: dpawlak »

Według mnie chodzi o szwadron zapasowy.
Poczytaj historię pułku
http://pl.wikipedia.org/wiki/11_Pu%C5%8 ... egionowych
mieli problemy zaopatrzeniowe.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Prośba o odczytanie

Post autor: kamil_360 »

Dziękuję.
Przeglądając na razie pobieżnie tę stronę natrafiłem na miejscowość Rowno.
Z tej strony książeczki: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4f2 ... b6bbd.html
powiedziano mi, że po Wilnie jest Kowno, nie Rowno. Okazuje się, że mógł to być błąd, i wykryłem go dopiero teraz, po prawie 3 latach!

Mam jeszcze pytanie o miejsce zamieszkania rodziców z tej strony:

Z tego co mi wiadomo, był to Staszów, ale ten wpis wygląda inaczej niż ten u góry (także Staszów).
Obrazek
Chyba że ja się mylę...

Pozdrawiam i dziękuję za dotychczasową pomoc,
Kamil
Tomek1973

Sympatyk
Posty: 1847
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 22:37

Prośba o odczytanie

Post autor: Tomek1973 »

Ditto czyli "jak wyżej".

t.
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1375
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Prośba o odczytanie

Post autor: kamil_360 »

Proszę o rozczytanie słów między "nieżywą w ...... imieniem" z aktu zg. 51 z par. Połaniec:
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/53 (akt z genbazy-żeby otworzyć plik, należy być zalogowanym)

Z góry dziękuję,
Kamil
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Prośba o odczytanie

Post autor: ofski »

Kępie Maśnik
Krzysztof
Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

Post autor: Marekko »

Witam serdecznie miłośników genealogii,
mam wielką prosbę o przeczytanie tekstu aktu zgonu z 1813 roku, jest to tekst w języku polskim, ale niewyrasnie napisany. Jest on dla trudny do przeczytania i mam kłopot z jego zrozumieniem.
Być może Państwo mogliby mi pomóc je przeczytać, byłbym bardzo wdzięczny.

Dane:
Tomasz Tokarczyk
um.: 17 kwietnia 1813 roku

Wieś Głupice, Drużbice.

Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 5038d.html
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

Post autor: el_za »

Witaj,
odczytałabym to tak:

84 Wieś Wola Głupicka, Roku 1813, dnia 16, miesiąca kwietnia, o godzinie 4.00 po południu, przed Nami Proboszczem Drużbickim, sprawującym obowiązki Urzędnika Stanu Cywilnego Gminy Drużbickiej, powiatu Piotrkowskiego, w Departamencie Kaliskim, stawili: Bregida Tokarczykowa, żona zmarłego męża, mająca lat 50 i Józef Kuśmierz(?), gospodarz zagrodny, liczący lat 52 i oświadczyli Nam, iż dnia 15 kwietnia, o godzinie 6.00 wieczór, roku bieżącego, umarł Tomasz Tokarczyk, komornik pod numerem 8, liczący lat 60, z Bregidą Urbanówną żonaty, z Rocha Tokarczyka i Marianny Kołodziejówny spłodzony syn. Po czym oświadczający (onemi?) akt niniejszy po przeczytaniu onego (zaświadczają?), pisać żaden nie umie.
Xsiądz Józef K…kiewicz

Z ostatnim zdaniem mam problem, może ktoś z lepszym okiem poprawi.

pozdrawiam Ela
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

Post autor: Sawicki_Julian »

witam i czytam to tak ; wieś Wola Głupicka rok 1813 dnia16 miesiąca kwietnia o godz. 4 po południu przed nami proboszczem Drużbickim spełniającym obowiązki USC gminy Druzbice, pow. Piotrkowski w departamencie Kaliskim stawili się ; Bregida Tokarczykowa żona zmarłego męża licząca lat 50 i Józef Kuśnierz gospodarz zagrodowy liczący lat 52 i oświadczyli nam iż dnia 15 kwietnia o godz. 6 wieczorem roku bieżącego umarł Tomas Tokarczyk kamasznik ?? ( komornik ) pod nr 8, liczący lat 60, z Bregidą Uranbanową żonaty. Roch Tokarczyk i Marianna Kołodziejowa ( rodzice ) spłodzony syn. Po czym oświadczający z nami Akt niniejszy po przeczytaniu zaświadczają że pisać żadne nie umie . Ks. Józef Kozakiewicz ? proboszcz Drużbicki - pozdrawiam ; Julian
Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Prośba o przeczytanie Aktu zgonu z 1813 roku

Post autor: Marekko »

Witam serdecznie,
jestem bardzo wdzięczny i zadowolony za pomoć Pani Eli i Panu Julianowi.
Jescze raz bardzo dziękuję.

Pozdrawiam pocno, Marek miłośnik genealogi.
Piotr_Pizoń

Sympatyk
Posty: 262
Rejestracja: pn 17 gru 2007, 11:16

Pomoc w odczytaniu - j.polski

Post autor: Piotr_Pizoń »

Witam

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego - nie jestem do końca pewien ale może to kret, kruk ? ciężko mi jednoznacznie to określić
Oraz proszę o pomoc w odczytaniu wieku małżonków. A także pomoc w ustaleniu nazwiska panny młodej. wydaje mi się że prawidłowe to Żurawicz.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 9b3d9.html

Pozdrawiam Piotr
Ostatnio zmieniony wt 13 lis 2012, 22:14 przez Piotr_Pizoń, łącznie zmieniany 1 raz.
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”