Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fdf ... 4faa3.html
Z góry serdecznie dziękuję,
Ania
Prośba o tłumaczenie niemiecki Paczkowski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Re: Prośba o tłumaczenie niemiecki Paczkowski
Nr 17derdaa pisze:Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia :
Piecewo, dnia 1. lutego 1879.
Przed niżej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby koniarek [Pferdeknecht] Jan Paczkowski zamieszkały w Jabłonowie, wyznania katolickiego i zawiadomił, że Franciszka Paczkowska z domu Klaczyńska, jego żona, wyznania ewangelickiego, zamieszkała u niego, w Jabłonowie, dnia 31 stycznia 1879 o godzinie 1 nad ranem urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Franciszek.
Przeczytano, przyjeto i zakreślono krzyżykami
(-)+ + + Johan Paczkowski
Urzędnik stanu cywilnego
w zastepstwie
(-)Szczygielski
Potwierdza sie zgodnośc zapisu z Rejestrem Głównym
Piecewo, dnia 1 lutego 1879
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-)Szczygielski
Pozdrawiam
Wojciech
