Futima , Czy to przejęzyczenie?

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Futima , Czy to przejęzyczenie?

Post autor: algaa »

Witam

Mam mały problem z żeńskim imieniem.Imię które mnie nurtuje to w dokumencie wpisane jest Futima. Czy to przejezyczenie i powinno być Fatima? a może Futima to imię osoby która zamieszkiwała na Kresach i to imię rosyjskie,azjatyckie lub arabskie?


Proszę o pomoc w rozwikłaniu problemu?

Pozdr Agnieszka.
Awatar użytkownika
Kwos

Sympatyk
Adept
Posty: 125
Rejestracja: czw 27 wrz 2012, 15:41
Lokalizacja: warszawa

Czy to przejęzyczenie?

Post autor: Kwos »

Znalazłam Futima jako nazwisko i to nie bardzo rzadkie, może ktoś zamiast imienia wpisał nazwisko...
A ten dokument to w jakim języku był napisany?
Pozdrawiam
Katarzyna
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Czy to przejęzyczenie?

Post autor: algaa »

Witam

Dokument otrzymałam z PCK w której tesci jest wpisane imię Futima tak wiec nie mam pojecia w jakim jezyku został napisany?

Pozdr Agnieszka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”