tłumaczenie niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 949
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

tłumaczenie niemiecki

Post autor: A.Michałowski »

Witam,

Mam kłopot i prośbę,chodzi o przetłumaczenie kilka zdań z niemieckiego w gotyku.Załączam link:str 213,nr.2272, Vitals Michalowski wojskowy....

http://books.google.pl/books?id=uL9FAAA ... 53&f=false

Aleksander.
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Re: tłumaczenie niemiecki

Post autor: woj »

A.Michałowski pisze:Witam,
Mam kłopot i prośbę,chodzi o przetłumaczenie kilka zdań z niemieckiego w gotyku.Załączam link:str 213,nr.2272, Vitals Michalowski wojskowy....
http://books.google.pl/books?id=uL9FAAA ... 53&f=false
Aleksander.
Ich verleihe dem zeitlich pensionirten Rittmeister erster Classe, Vitalis von Michalowski, des Huszaren - Regiments Churfürst von Hessen - Cassel Nr 8, bei seiner constatirten Real - Invalidität, den Majors - Charakter und die damit verbundene Pension.
Schönbrunn am 4 September 1853.
Franz Joseph mp
(Section I Nr 2272 vom 6 September 1853.)


Pozdrawiam
Wojciech
Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 949
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

Re: tłumaczenie niemiecki

Post autor: A.Michałowski »

Dziękuję,ale co to znaczy.Moja znajomość niemieckiego pozwala odczytać tylko nazwisko i datę.

Pozdrawiam,

Aleksander. :?
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Re: tłumaczenie niemiecki

Post autor: woj »

Przyznaję czasową emeryturę oraz związaną z tym pensję, kapitanowi pierwszej klasy Witalisowi Michałowskiemu z 8 Pułku Huzarów księcia elektora Hessen-Kassel z powodu jego rzeczywistej niepełnosprawności .
Franz Joseph mp
(Sekcja I Nr 2272 z dnia 6 września 1853.)

Pozdrawiam
Wojciech
Pozdrawiam,
Wojciech
Awatar użytkownika
A.Michałowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 949
Rejestracja: sob 19 kwie 2008, 07:23
Lokalizacja: województwo śląskie

Re: tłumaczenie niemiecki

Post autor: A.Michałowski »

Serdecznie dziękuję za całość.

Pozdrawiam,

Aleksander. :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”