Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

bartas_
Posty: 9
Rejestracja: pn 29 paź 2012, 11:28

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: bartas_ »

Uprzejmie proszę o rozczytanie i ew. przetłumaczenie wypisu z metryki aktu urodzenia nr 83 - posięconego Cecyli Rzoska (rodzice Jakub i Matylda z d. Staniek) z poniższego skanu:

http://i49.tinypic.com/fci33l.jpg

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
#maol

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 03 lis 2012, 10:35

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: #maol »

To chyba nie ta strona, bo 83 jest przykryte 93.
Pozdrawiam
G.
bartas_
Posty: 9
Rejestracja: pn 29 paź 2012, 11:28

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: bartas_ »

przepraszam, mialem na mysli numer 94. tam gdzie w 1 kolumnie widnieje wies Gonfiorken (Gąsiorki)..
#maol

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 03 lis 2012, 10:35

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: #maol »

Ostatnia kolumna to świadkowie: Marianna Stanick i Tomasz Krnogko(a)wski- o ile się doczytałem
Trzecia kolumna od lewej matka: Matylda z Stanick
Z ojcem czyli z drugą kolumną od lewej mam problem: Jakub Rzoska zawód dla mnie nieczytelny coś majster :(
Z czwartej kolumny: dzień godzina narodzin odczytuje tylko :22

Pewnie nie pomogłem, ale tyle potrafię odczytać.
Pozdrawiam
G.
bartas_
Posty: 9
Rejestracja: pn 29 paź 2012, 11:28

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: bartas_ »

Dzięki za chęci! Może ktoś przetłumaczy mi całość...
Malrom

Sympatyk
Posty: 7890
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: Malrom »

Odpis aktu urodzenia /wg rubryk/:
Nr. 94. Gonsiorken,
Jacob Rzoska, Stellmacher,
Mathilde [Rzoska] geb. Staniek,
geb. 22.Nov. 1877,
getauft 27. Nov. 1877,
Caecilia,
Marcianna Staniek und
Thomas Kruczkowski, Organist in Barłożno,
Kościemski [Agaton *1836, + 1919], Pfarrer,

pozdrawiam,
Roman M.
bartas_
Posty: 9
Rejestracja: pn 29 paź 2012, 11:28

Prośba o rozczytanie i ew. przetłumaczenie

Post autor: bartas_ »

Po raz kolejny dziękuję z całego serca. Jesteś wielki i to bez wielkiego przesadyzmu!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”