Prośba o rozszyfrowanie nazwiska

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o rozszyfrowanie nazwiska

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Witam

Ten akt już kiedyś wstawiłem się na forum prosząc o tłumaczenie.
Teraz chciałbym poprosić o rozszyfrowanie nazwiska, sprawa bardzo mnie nurtuje, chodzi o nazwisko panieńskie matki dziecka.
Osobiście skłaniam się ku dwóm możliwościom:
- Almstaynownej (Almstaynowej,Almstayn) - jednak pierwsza litera różni się znacznie od dużej litery "A" np w słowie "Anno" na początku aktu.
- Umstaynownej (Umstaynowej, Umsteyn, Umstein) - ta wersja wydaje mi się bardziej prawdopodobna.
Link do aktu:
http://imageshack.us/a/img339/4923/81001224.jpg
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d37 ... 0e365.html
Gdyby ktoś chciał mi pomóc byłbym bardzo wdzięczny.
Mile widziane wszelkie sugestie:)

serdecznie pozdrawiam
Jurek
Awatar użytkownika
pawko223

Sympatyk
Adept
Posty: 507
Rejestracja: ndz 03 sie 2008, 12:24
Lokalizacja: Szczecin/Tychowo

Prośba o rozszyfrowanie nazwiska

Post autor: pawko223 »

Może: Almotajnownej (nij).

Paweł
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję :)
Obstawiam jednak, że występuje tam litera "s".

pozdrawiam
Jurek
bormarek

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 00:32

Post autor: bormarek »

Ja też Obstawiam jak Paweł - "Almotaynowney" - zachowując pisownie

Pozdrawiam
Marek
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6307
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Moim zdaniem chodzi o nazwisko "Almstayn" od "Almstein".
To drugie nazwisko występuje w: http://genealogyindexer.org/

Pozdrawiam
Aneta
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Teresa Almstaynowna [-s- jak w Michaelis, Nobilis]

___
Krystyna
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Na początku też bardziej obstawiałem Almstayn, jednak trochę z tropu zbijała mnie inaczej pisana litera "A" w wyrazie "Anno". Jednak jak teraz się przyjrzałem to i litera "s" jest w tym akcie różnie pisana.
Więc rzeczywiście chyba Almstayn.

pozdrawiam
Jurek
Awatar użytkownika
Brozek_Oskar

Członek PTG
Mistrz
Posty: 571
Rejestracja: czw 28 kwie 2011, 23:25
Lokalizacja: Wrocław\Jędrzejów
Podziękował: 2 times

Post autor: Brozek_Oskar »

Witam. Chciałbym prosić o rozszyfrowanie pewnego nazwiska. Jak sądzicie jak ono brzmi. Jest to przedostatni akt z pierwszej strony.
Krzysztof ...

http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... offset/117

Z góry dziękuję za odpowiedzi
pozdrawiam, Oskar Brożek
Szukam Domaszewicz, Łosowski, Leszczyłowski, Łomanowski, Betlewicz, Pawłowski i Nowicki z terenów dawnego województwa Nowogródzkiego, konkretniej okolic Lachowicz, Zubielewicz, Baranowicz, Nieświeża, Klecka, Krzywoszyna, Niedźwiedzicy, Słucka
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, w metryce ślubu pod 28 czytam tak ; ksiądz ten sam co powyżej udzielił ślubu - Krzysztof Stridoński ze Stridonia ( zawód ; Subrabio Curatus Crakowski , może podkomorzy ? ) z Zofią Opalówna z Pińczowa, świadkowie ; Szymon Daleski i Wojciech Posełek z Pińczowa, pozdrawiam - Julian
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Brozek_Oskar pisze:Witam. Chciałbym prosić o rozszyfrowanie pewnego nazwiska. Jak sądzicie jak ono brzmi. Jest to przedostatni akt z pierwszej strony.
Krzysztof ...
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... offset/117
Krzysztof Stradomski z przedmieścia Stradomia - był kmieciem zamieszkałym na przedmieściu Stradomia

tak to widzę

___

Krystyna
Awatar użytkownika
Brozek_Oskar

Członek PTG
Mistrz
Posty: 571
Rejestracja: czw 28 kwie 2011, 23:25
Lokalizacja: Wrocław\Jędrzejów
Podziękował: 2 times

Post autor: Brozek_Oskar »

Czyli to na pewno Stradomski ze Stradomia (przedmieścia), a nie Stradowski ze Stradowa?

Bardzo dziękuję za odpowiedzi. :)
Szukam Domaszewicz, Łosowski, Leszczyłowski, Łomanowski, Betlewicz, Pawłowski i Nowicki z terenów dawnego województwa Nowogródzkiego, konkretniej okolic Lachowicz, Zubielewicz, Baranowicz, Nieświeża, Klecka, Krzywoszyna, Niedźwiedzicy, Słucka
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Patrząc, jaka miejscowość jest bliżej Pińczowa [panna młoda]-- Stradom czy Stradow, to pewnie był to jednak Krzysztof Stradowski [nie Stradomski] ze Stradowa.

Zapis nazwiska nie jest jednoznaczny.

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Brozek_Oskar

Członek PTG
Mistrz
Posty: 571
Rejestracja: czw 28 kwie 2011, 23:25
Lokalizacja: Wrocław\Jędrzejów
Podziękował: 2 times

Post autor: Brozek_Oskar »

Jednak Stradów to jest wieś, choć duża i zawsze nią była. Czy zawarte tam słowa Subrabio Curatus Crakowski mogą wykluczać Stradów i trzeba by przyjąć że jednak Stradom?
Szukam Domaszewicz, Łosowski, Leszczyłowski, Łomanowski, Betlewicz, Pawłowski i Nowicki z terenów dawnego województwa Nowogródzkiego, konkretniej okolic Lachowicz, Zubielewicz, Baranowicz, Nieświeża, Klecka, Krzywoszyna, Niedźwiedzicy, Słucka
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 973
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Witam

Jako, że udało mi się rozwikłać zagadkę to mogę "zakończyć" wątek :)
Teresa z mojego aktu miała na nazwisko Eibenstein, a więc zostało ono
nieco zniekształcone w tym akcie.

serdecznie pozdrawiam
Jurek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”