Prośbao przetłumaczenie - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Matuszewicz_Wojciech

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 159
Rejestracja: wt 10 lip 2012, 22:19

Prośbao przetłumaczenie - łacina

Post autor: Matuszewicz_Wojciech »

Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapowiedzi ślubnych:

Parafia Żulin, województwo stanisławowskie:
1877 Jan Centner i Anna Kowalska (?)

Z góry przepraszam za jakość, ale to jedyna kopia jaką posiadam.
W szczególności mam trudności w poprawnym zidentyfikowaniu miejscowości urodzenia Jana Centnera - Horozany (nie mogę znaleźć takiej miejscowości)
oraz miejscowości urodzenia i parafii Anny Kowalskiej (?)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0dd9054e20

Dziękuję i pozdrawiam
Wojciech Matuszewicz
Malrom

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Prośbao przetłumaczenie - łacina

Post autor: Malrom »

Panie Wojciechu,
Jan Centner z rodem Z Horozany,
kowal...
syn Piotra Centnera i Katarzyny Centner.

Anna Kowalska rodem z Rosulnie,
córka Ignacego i Agnieszki Korolow.
Horozany to prawdopodobnie Horożana.
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_III/154,
natomiast Rosulnie to Rosólna, parafia rz.kat Sołotwina.
vide: Sł.Geograficzny Tom IX, S. 766.

pozdrawiam,
'Roman M.
Matuszewicz_Wojciech

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 159
Rejestracja: wt 10 lip 2012, 22:19

Prośbao przetłumaczenie - łacina

Post autor: Matuszewicz_Wojciech »

Witam,
Serdecznie dziękuję za pomoc. Mam nadzieję iż chodzi o Horożanę.
Oprócz Horożany istnieje parę miejscowości o nazwie Horożanka.

Pozdrawiam,
Wojtek Matuszewicz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”