Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

pldi

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: śr 25 maja 2011, 20:19

Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny

Post autor: pldi »

Zwracam się z ogromną prośbą do znajacych łacinę o przetlumaczenia aktu urodzenia.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2b2d4.html

bardzo dziękuję i pozdrawiam
Paweł
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z łaciny

Post autor: Malrom »

panie Pawle,
Szkoda, że Pan nie napisał,
co wie o zawartości tego wpisu.
Chodzi mi o miejscowość, datę,
nazwiska oraz nazwę parafii, czyli to co Pan
już wie. Znacznie ułatwia to odczyt.

Radoszyn,
12? sierpnia 1XXX . Ja [duchowny] jak wyżej [wymieniony]
ochrzciłem dziecię imieniem Hiacynt [Jacenty],
syna pracowitych Jana D?ubinskiego i jego
żony Teresy [de domo brak], prawnych małżonków.
Chrzestnymi byli:
Andrzej Niedzwiedzki i Katarzyna Niedzwiedzka.

pozdrawiam,
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”