Akt ślubu, Kolejna prośba o pomoc - j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rozynski_Pawel

Sympatyk
Adept
Posty: 51
Rejestracja: śr 05 gru 2012, 23:59

Re: Kolejna prośba o pomoc - j. niemiecki

Post autor: Rozynski_Pawel »

beatabistram pisze::-) uff, pieknie :-)
dla mnie znaczy , ze ona "zrzeka sie" obowiazkow na rzecz "miasta-gminy" i ze ten obowiazek przechodzi na "nowego" meza , wczesniej bylam na 99% pewna, a teraz dzieki Romkowi- 100% ;-)
...(jej dane) alle Ansprüche so wohl an das Stadt wie auch an das Dorfschaft hat entsagt , sollte der Man zu Welde iehhen

pozdrowionka bb
Wielkie dzięki Wam obojgu.

Jutro jadę znowu do Pelplina, więc pojawią się pewnie nowe zagadki, z którymi sam sobie nie poradzę :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”