Prosba o pomoc w tlumaczeniu laciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Prosba o pomoc w tlumaczeniu laciny

Post autor: Remik25 »

Prosze o pomoc w tlumaczeniu zdania z wizytacji koscielnej na temat szkoly parafialnej. Tekst jest dosc czytelny, potrzebuje tylko rozeznania jego sensu.
Podaje linka do zdjecia dokumentu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7c6 ... 33be0.html

Dzięki wielkie i pozdrawiam,
Łukasz.
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Prosba o pomoc w tlumaczeniu laciny

Post autor: Remik25 »

Kto pomoże to zrozumieć? Z łaciny...

"Schola Parochialis non reperitur nep /?/ debatur aliqarudo io quod non sit ullut /?/ Egisa /?/ fundus"
Christophorus

Sympatyk
Posty: 129
Rejestracja: wt 08 maja 2012, 17:54

Prosba o pomoc w tlumaczeniu laciny

Post autor: Christophorus »

Schola parochialis non reperitur neq[ue] dabatur aliquando, eo quod non sit ullus ejusd[em] fundus.

Szkoły parafialnej nie ma ani nigdy nie płaciła, ponieważ nie ma żadnej fundacji.
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Post autor: Remik25 »

Bardzo dziękuję za pomoc :))
mam jeszcze inne teksty... może ktoś się pochyli z pomocą..
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Post autor: Remik25 »

Habet Domu Pro Rektore schola in cemiterio Ecclesia reconter audificata: solariato /?/ auf a Prepfo /?/ rector schole decum flox annuis. Cantor quaburo /?/ marcis annuis organoru mgr quatoor marcis annuis tres adolefecentes /?/ singulos duobg /?/ cateris annuis. Ttioe aut suius Dols /?/ singulis diebus Dmcis offm maius in aboro et festis Sollennibus Duplicibus et femiduplicibus cantatur tam diurno /?/ quam nocrurnu: festis aut simplicibus et fexis clara voce recirab/?/ infuper offm B.M.V. paruu /?/ diebus recitatur.

Teskt jest opisem szkoły, przpisywany z niedostatecznie czytelnego oryginału... Jeśli ktoś się pochyli z pomocą.. wdzieczność nie do okazania.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Tekst nie wygląda na trudny, tyle że w takim zapisie - nie do przyjęcia. Albo zdjęcie, albo przerysowanie oryginału literka po literce zgodnie z zasadami: http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 0718#80718
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”