Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Florek_Jacek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 246
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09

Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Florek_Jacek »

Szanowni Państwo,
Mam problem z ustaleniem płci dziecka w poniższym akcie chrztu. Czy to Franciszek czy Franciszka - dziecko Jana i Franciszki Kucharczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c04 ... 7af61.html
Wiem, że akt sporządzono w 1787 roku ale nie wiem jaki dzień i miesiąc.
Uprzejmie proszę o pomoc.
Pozdrawiam
Jacek Florek
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Wydaje mi sie, ze końcówka jest -am a wiec Franciszka.
dzień i miesiąc musi być w poprzednim (poprzednich) wpisach.
pozdr
Jacek
Florek_Jacek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 246
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09

Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Florek_Jacek »

Bardzo serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Jacek Florek
marian_witek

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pn 31 gru 2012, 20:20

Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: marian_witek »

Dobrze byloby sfotografowac cala strone wtedy mozna wydedukowac dzien i miesiac . Zazwyczaj ksieza pisali rok przez cala strone.
Np Anno Domini 1667
a pod spodem January
itd
Napisane jest ze "ochrzcilem Franciszke corke Jana i Franciszki Kucharczykowej" jego zony " to jest skrot C L (Coniugatis Legatis )
w doslownym tlumaczeniu jego "legalnej zony" oraz dalej " Patrini" co znaczy ojcowie chrzestni Pawel Strachota(?) i Barbara Jaworska
Worwąg_Sławomir

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 999
Rejestracja: pn 15 lis 2010, 20:10

Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Worwąg_Sławomir »

Drobna uwaga: CL oznacza Conjugum Legitimorum - "prawowitych małżonków", nie "legalnej żony"
Pozdrawiam
Sławek Worwąg
Florek_Jacek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 246
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09

Re: Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Florek_Jacek »

marian_witek pisze:Dobrze byloby sfotografowac cala strone wtedy mozna wydedukowac dzien i miesiac . Zazwyczaj ksieza pisali rok przez cala strone.
Poprzedni akt ma datę 26 luty a następny 28 luty. Przypuszczam, że będzie to albo data pośrednia albo 26 luty. Rok to 1787
Pozdrawiam
Jacek Florek
marian_witek

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pn 31 gru 2012, 20:20

Re: Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: marian_witek »

Tak oczywiscie Jak najbardziej.W moim ktore posiadam na aktach chrztu proboszczowie tak wlasnie wpisywali, lub w skrocie CL
pozdrawiam
marian
Sawicki_Julian

Sympatyk
Posty: 3423
Rejestracja: czw 05 lis 2009, 19:32
Lokalizacja: Ostrowiec Świętokrzyski

Re: Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Sawicki_Julian »

Witam, ja po raz pierwszy zacząłem łacinę na religii od słów ; in nomine ef filius et patris et spirytus sancti de amen ; czyli - w imię ojca i syna i ducha świętego, amen. Tu ten akt jest podobny do wszystkich i bardzo prosty i bez dat.
Czytam to tak ; Mniszów, ten sam co powyżej ( ksiądz), ochrzciłem dziecię imieniem Franciszka pracowitych Jana i Franciszki ( a wiec imię po matce ) Kucharczyków prawowitych małżonków, chrzestnymi byli ; Paweł Strachota i Barbara Jaworska ; pozdrawiam - Julian
Ostatnio zmieniony wt 15 sty 2013, 13:57 przez Sawicki_Julian, łącznie zmieniany 1 raz.
Florek_Jacek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 246
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 10:09

Re: Prośba o pomoc w ustaleniu płci dziecka - łacina

Post autor: Florek_Jacek »

Teraz to bardzo oczywiste. Serdeczne dzięki!
Pozdrawiam
Jacek Florek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”