Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

orlowski_adrian

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: czw 07 cze 2012, 14:03

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: orlowski_adrian »

Mógłbym prosić o przetłumaczenie tekstu poniżej

Die 8. Februarii Idem qui supra Carmelita Praemissis omnibus ut supra Matrimonium inter Laboriosi Benedictum Czarnecki Juvenem de Glinki Parochianum Stecences /Szczuczyn / de Consensu Praepositi Stucences et Apoloniam Gutowska Virginem de Ławsk in Facie Ecclesiae benedixi. Praesentibus Testibus Andrea Olszewski Adamo Lametka/Lametha et Petro Dmochowski.
orlowski_adrian
Danuśka

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: ndz 14 lut 2010, 17:34

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: Danuśka »

Dnia 8 lutego, ja, ten co wyzej w obliczu Kosciola , poblogoslawilem zwiazek malzenski miedzy pracowitym Benedyktem Czarneckim, kawalerem z Glinki par. Szczuczyn i Apolonia Gutowska, panna z Ławsk.
Obecni swiadkowie : Andrzej Olszewski, Adam Lametka i Piotr Dmochowski.

Nie jest to super dokladne tlumaczenie, ale najwazniejsze dane sa !

Pozdrawiam,
Dana
orlowski_adrian

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: czw 07 cze 2012, 14:03

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: orlowski_adrian »

Dziękuje za pomoc :)
orlowski_adrian
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”