Prośba o wyjaśnienie zapisu związanego z szeregowcem z I w.ś

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

futura10

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 10 wrz 2012, 11:50

Prośba o wyjaśnienie zapisu związanego z szeregowcem z I w.ś

Post autor: futura10 »

Witam, bardzo prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu tego zapisu

Wszolek Andreas, ResJäg., FJB. Nr. 13, 3. Komp., Galizien, Bochnia, 1882, verw.

Znalazłem te informacje na Kramerius

Dziękuję bardzo za wszelką pomoc!
anna-grażyna

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 25 sie 2012, 18:42

Post autor: anna-grażyna »

ResJäg. strzelec rezerwy
FJB. batalion strzelców polnych nr 13, 3 kompania,
Galicja

Anna-Grażyna
Awatar użytkownika
Pobłocka_Elżbieta

Sympatyk
Posty: 3960
Rejestracja: czw 22 sty 2009, 17:07
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Pobłocka_Elżbieta »

verw.-verwundet ,ranny

Ela
futura10

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 10 wrz 2012, 11:50

Post autor: futura10 »

Ogromnie dziękuję za pomoc! :-)
Bartos

Sympatyk
Posty: 384
Rejestracja: wt 03 mar 2009, 15:56

Post autor: Bartos »

...urodzony w Bochni w 1882 roku

Pozdrawiam,
Bartosz
teresa_kluba

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pn 15 cze 2009, 10:54

Post autor: teresa_kluba »

Proszę o pomoc w odczytaniu informacji:

Kluba Franz,, Inft., k.k. LIR. Nr.36, 7. Komp., Galizien, Bochnia, Ciechawka, 1886, verw.
Dane z 4.5.1915
Kluba Franz, Inft., k.k. LIR. Nr 36.3. Komp., Galizien, Bochnia, Cichawka, 1886, tot (20./7.1915).
Dane z 19.10.1915

Inft. - Infanterieregiment, skrót IR (pulk piechoty)
Ale jak odczytać : Inft., k.k. LIR. ?
Verw – verwundet ,ranny, a tot (20./7.1915)?. to data śmierci, czy może demobilizacji?

Kluba Josef, LatSchutze, k.k. SchR. Nr 2, 12.Komp., Galizien, Bochnia, Trzciana, 1897; verw.
Dane z 31.5.1917
Schützenregiment, SchR (pułk strzelców),
Jak tu odczytać LatSchutze, k.k. SchR?

Teresa
futura10

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 10 wrz 2012, 11:50

Post autor: futura10 »

Jeszcze raz dziękuję wszystkim za pomoc.
Wiśniowiecki_Marek

Sympatyk
Posty: 255
Rejestracja: pn 16 kwie 2007, 11:28
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Wiśniowiecki_Marek »

Tereso:
Inf. - Infaterist - szeregowy
k.k. LIR - cesarsko - krolewski Landwehrinfanterieregiment - pułk Landwery ( w późniejszych latach I WŚ używano nazwy SchR ).Tu uwaga, Landwehra to nie to samo co Landsturm.
LatSchutze- a może Lst, byłby to w tedy Landsturm. Jak zwykle zaproponuję pytać na forum austro-wegry.info
Pozdrawiam, Marek
Marek Wiśniowiecki
---------------------------
Poszukuję- akt urodzenia Joseph Steinbach Czerniowce ok. 1789r.
teresa_kluba

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pn 15 cze 2009, 10:54

Post autor: teresa_kluba »

Marku,
za wyjaśnienie dziękuję (trudne słowa :) jak i sam temat), z podpowiedzi o forum austro-wegry.info chętnie skorzystam.
Dziękuję i pozdrawiam
Teresa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”