Staislaw May Sekursko (Sobiekursk)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mariusz_Maj

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 45
Rejestracja: sob 08 maja 2010, 21:34

Staislaw May Sekursko (Sobiekursk)

Post autor: Mariusz_Maj »

Witam

Proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu dotyczącego Stanisława May z opisu historii parafii Cieletniki

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/97c ... 01795.html

Z góry dziekuję

Mariusz Maj
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Staislaw May Sekursko (Sobiekursk)

Post autor: Bartek_M »

Fragment dotyczący Stanisława May kończy się w czwartej linijce, ale nie da się przetłumaczyć bez brakującego początku.
Bartek
Awatar użytkownika
Mariusz_Maj

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 45
Rejestracja: sob 08 maja 2010, 21:34

Staislaw May Sekursko (Sobiekursk)

Post autor: Mariusz_Maj »

Witam

Podaje link do materiału źródłowego:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1293402042

Pozdrawiam

MM
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Staislaw May Sekursko (Sobiekursk)

Post autor: Bartek_M »

O ile dobrze zrozumiałem, 6 września 1761 r. proboszcz soborzycki w imieniu ordynariusza ogłosił w kościele parafialnym żytneńskim ludowi zgromadzonemu by wysłuchać Mszy, termin, kiedy zainteresowani sprawą erygowania parafii w Cielętnikach mogą się stawić w Łowiczu. Wielmożny Stanisław Maj był jedną ze znamienitszych osób obecnych przy ogłoszeniu.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”