Witam,
Proszę o pomoc we właściwym przetłumaczeniu przyczyny zgonu:
"frigore obüt"
Według mnie jest to "zmarła z ucisku".
Określenie dt pani lat 60, plebea, rok 1817, parafia Kopyczyńce, koło Tarnopola, zabór ausriacki.
O jakim ucisku tu może być mowa? W tej parafii czasem wymieniano "hydrops" (opuchlizna, puchlina wodna) jako przyczynę zgonu, więc to musi być coś innego.
Może ktoś się spodkał z takim zapisem?
frigore obüt
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Christophorus

- Posty: 129
- Rejestracja: wt 08 maja 2012, 17:54
frigore obüt
Zamarzła, zmarła z wychłodzenia.