Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

monikakowalska
Posty: 7
Rejestracja: śr 13 lut 2013, 19:59

Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia

Post autor: monikakowalska »

Witam ponownie,
bardzo proszę o odczytanie lub przetłumaczenie aktów urodzenia:

Marii Kowalskiej oraz Władysława Kowalskiego.

W obydwu przypadkach rodzice to: Stanisław Kowalski i Gertruda Kowalska
( z domu Apolinarska).
Z kolei matka Gertrudy to Magdalena Apolinarska ( z domu Poniży)


https://picasaweb.google.com/1177287999 ... directlink

dziękuję i pozdrawiam!
Rozynski_Pawel

Sympatyk
Adept
Posty: 51
Rejestracja: śr 05 gru 2012, 23:59

Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia

Post autor: Rozynski_Pawel »

To ja się znowu podejmę, a ktoś inny zweryfikuje.

Władysław Kowalski:

Luschwitz (teraz Włoszakowice), 26 września 1898
robotnik Stanislaus Kowalski,
zamieszkały Neuguethel (teraz Sądzia),
katolickiego wyznania,
zgłasza, że Gertrud Kowalska urodzona Apolinarska, jego żona,
wyznania katolickiego,
zamieszkała u niego,
w Neuguethel w jego mieszkaniu,
19 września 1898 roku,
o 11 po południu,
dziecko płci męskiej urodziła,
które imię Wadislaus otrzymało.

Podpisano Stanislaus Kowalski


Maria Kowalska

Luschwitz (teraz Włoszakowice), 4 października 1894

tożsamość zgłaszającego potwierdzona na podstawie wczesniejszych rejestracji,
żona właściciela Magdalena Apolinarska urodzona Poniza,
zamieszkała w Bukwitz (teraz Bukowiec Górny),
zgłasza, że Gertrud Kowalska urodzona Apolinarska, żona górnika Stanislaus Kowalski
oboje wyznania katolickiego,
zamieszkała u swojego męża,
w Bukwitz w mieszkaniu swojego męża,
30 września 1894 roku,
o 5 po południu,
dziecko płci żeńskiej urodziła,
które imię Marianna otrzymało.

Podpisano Magdalena Apolinarska
monikakowalska
Posty: 7
Rejestracja: śr 13 lut 2013, 19:59

Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia

Post autor: monikakowalska »

Bardzo dziękuję! :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”