Tłumaczenia akt łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Tłumaczenia akt łacina

Post autor: Remik25 »



Witam, czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniach poniższych tekstów?:
podaję linki do akt:

1/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c75 ... b0611.html

2/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1b7 ... 4a798.html

3/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/757 ... 75729.html

Pracy jest sporo, mogę zobowiązać się do jakiejś rekompensaty.
Proszę o kontakt tutaj lub na mojego meila lukkop24@interia.pl

Łukasz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Tłumaczenia akt łacina

Post autor: Bartek_M »

Dla mnie dość trudne teksty, ale spróbuję dwa pierwsze.

1.
Mstów. Miasto dziedzictwa i własności kanoników regularnych laterańskich zakonu św. Augustyna, konwentu mstowskiego, z drugiej strony rzeki Warta położonego, fundacji Najprzewielebniejszego Iwo herbu Odrowąż biskupa krakowskiego, lecz ten konwent do archidiecezji gnieźnieńskiej należy. Z drugiej zaś...

2.
Mstów. Miasto Mstów, własności klasztoru czyli konwentu zakonu kanoników regularnych laterańskich, nad rzeką Wartą na trakcie publicznym Warszawy i Wielkopolski położone. Za którą rzeką na północ archidiecezja gnieźnieńska się zaczyna. I jest pierwszym klasztorem wspomnianym jurysdykcji jego (?) przez Najjaśniejszego Księdza niegdy Iwo herbu Odrowąż biskupa krakowskiego ufundowane. Z drugiej zaś strony rzeki na południe podlegają prepozytowi i oficjałowi wieczystemu pileckiemu dwie kaplice, które ma odwiedzić (gramatycznie: imiesłów bierny czasu przyszłego) wizytator dekanatu lelowskiego. Znajdują się w tymże mieście Mstów, murowane, gontami kryte, jako mocą jurysdykcji do diecezji krakowskiej należące oraz przez Najznakomitszego niegdy Władysława Bogorię Zakrzewskiego prepozyta mstowskiego, przed dwudziestu laty zmarłego, naprawione. Przy tychże kaplicach są szpitaliki [dla] ubogich, skromne fundacje na swoje utrzymanie mające.
Bartek
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Post autor: Remik25 »

DZIĘKUJĘ, tłumaczenie super.
:D :D :D :D

Ktoś pomoże jeszcze następne? :

1/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/757 ... 75729.html

2/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d78 ... de0dc.html



Dzięki serdecznie :)
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Łacina

Post autor: Remik25 »

Temat:"łacina ////"

Witam,

czy ktoś pochyli się nad niniejszymi tekstami /tłumaczeniem/?:

1/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/33f ... 7756e.html

2/ http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d0 ... 497f4.html

Z góry dziękuję, Ł. :P
Malrom

Sympatyk
Posty: 8048
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

łacina ////

Post autor: Malrom »

1.
Item. Habent domum /domicillium?/ pro Rectore Scholæ in
cemiterio Ecclesiæ recenter ædificatam.
Salariatur autem ei Præposito Rectore Scholæ.

pozdrawiam,
Roman M.
Remik25

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 02 lis 2010, 13:01
Lokalizacja: Częstochowa

Post autor: Remik25 »

Chodziło mi bardziej o tłumaczenia :)
Odczytać potrafię :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”