Prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Nr. 44
Berun 24 kwiecien 1884
stawil sie wlasciciel domu i robotnik lesny Josef Tatoj zamieszkaly Urbanowitz wies , powiat Pszczyna , katolik i podal, ze Antonie Tatoj dd Cyganek jego zona, katoliczka zamieszkala u niego
W Urbanowitz w jego mieszkaniu 18 kwietnia 1884 po poludniu o godz. 9 tej urodzila dziecko plci meskiej ,ktoremu nadano imie Albert
przeczytano zatwierdzono i podpisano J.T
Nr.97
Berun 23 grudzien 1882
stawil sie wlasciciel domu Jocob Wygrabek zamieszkaly Paprotzan (czesc hutnicza) katolik i podal , ze Marianna Wygrabek dd Zmuda , jego zona , katoliczka zamieszkala u zglaszajacego , w Paprotzan w jego mieszkaniu 22 grudnia 1882 po poludniu o 10 tej urodzila dziecko plci meskiej , ktoremu nadano imie Johann
przeczytano zatwierdzono i z braku umiejetnosci pisania wlasnorecznie przez zglaszajacego podkrzyzowano J.W
Nr.69
Paprotzenhütte 28 lipiec 1889
stawil sie komornik Tomas Kokoska , zam.Papr. Katolik i podal, ze Katarina Kokoska dd Janik jego zona, katoliczka, zamieszkala u niego
w Paprotzan w jego mieszkaniu 26 lipca 1889 przed poludniem o 2:30 urodzila dziecko plci meskiej ,ktoremu nadano imie Franz
przeczytano zatwierdzono i podpisano T.K
na marginesie dopisano zyje

http://www.adressbuch-service.de/ab081.htm
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”