Prośba o odczytanie z j.niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sebastian1985

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 07 paź 2012, 19:03

Prośba o odczytanie z j.niemieckiego

Post autor: sebastian1985 »

Proszę o pomoc w odczytaniu z języka niemieckiego dwóch aktów urodzenia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cec ... 7ba54.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/abb ... cd14c.html
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o odczytanie z j.niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Witaj Sebastian
Nr 36
Paprotzanhütte 11 kwiecien 1891
stawial sie komornik Einlieger i „pociagowy w kopalni „ Grubenschlepper
Thomas Kokoschka
zamieszkaly Paprotzan, powiat Pless, katolik i podal, ze Katharina Kokoschka dd Janik , jego zona, katoliczka , zamieszkala u niego , w Paprotzan w jegom mieszkaniu 9 kwietnia 1891 roku przed poludniem o 11:45 urodzila dziecko plci zenskiej ktore otrzymalo imie Sophie (Zofia)
przeczytano, zatwierdzono i podpisano TK
Nr. 87
23 wrzesien 1893
stawil sie „pociagowy w kopalni „ T.K .. jak wyzej...
w Paprotzan powiat Pszczyna , dnia 21 wrzesnia 1893 przed poludniem o 3-ciej urodzila dziecko plci zenskiej ktore otrzymalo imie Hedwig (Jawiga)
przeczytano, zatwierdzono i podpisano TK
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”