Witam serdecznie!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia
Marianny córki Martini P(D)razińskiego i jego żony Barbary.
Mam wątpliwość czy nazwisko ojca zaczyna się na literę "P" czy "D".
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/25f ... 3c951.html
z najwyższym szacunkiem i poważaniem
Janek 10
Uprzejma prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Uprzejma prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Grabów 1724
Grabów 22 czerwca, Ja jak wyżej, ochrzciłem Mariannę córkę Famati Marcina Drazinskiego i Barbary z domu Chajoszczanka, żony jego prawnej. Rodzice chrzestni Famatus Szymon Moryzowicz i Famata Agnieszka Kudlicowa.
Nazwisko Drazinski – litera P była inaczej pisana słowo Patrini
Famatus – np. słownik łac-pol menu głowne
---
Krystyna
Grabów 22 czerwca, Ja jak wyżej, ochrzciłem Mariannę córkę Famati Marcina Drazinskiego i Barbary z domu Chajoszczanka, żony jego prawnej. Rodzice chrzestni Famatus Szymon Moryzowicz i Famata Agnieszka Kudlicowa.
Nazwisko Drazinski – litera P była inaczej pisana słowo Patrini
Famatus – np. słownik łac-pol menu głowne
---
Krystyna