Prośba o tłumaczenie listu do Volksbund Deutsche Kriegsgräbe

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sebastian1985

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 07 paź 2012, 19:03

Prośba o tłumaczenie listu do Volksbund Deutsche Kriegsgräbe

Post autor: sebastian1985 »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu listu poniżej.

Szanowni Państwo,

Zwracam się do Państwa z uprzejmą prośbą o pomoc w ustaleniu miejsca pochowania moich dwóch przodków walczących w armii pruskiej i niemieckiej.

Pierwszy z nich walczył w armii niemieckiej, nazywał się Karol (Karl) Tatoj, urodził się w Paprocanach (Paprotzau) w Polsce dnia 03.03.1917 roku, poległ natomiast dnia 02.07.1941 roku w Boruchowie (Boruchow) na Ukrainie. Podobno jego grób znajduje się w Łucku (Luck) na Ukrainie. Czy mają Państwo jakieś szczegółowe informacje na jakim cmentarzu dokładnie powinienem szukać? Może jakieś zdjęcie grobu?

Drugi z moich przodków walczył w armii pruskiej, nazywał się Karol (Karl) Wygrabek, nazwisko może być pisane również Wygrawbeck. Urodził się on dnia 18.10.1985 roku w Wartogłowcu (Wartoglowietz) w Polsce, natomiast poległ dnia 29.10.1914 roku pod Varennes we Francji. Czy mają Państwo w swoich zbiorach jakiekolwiek informacje na temat lokalizacji jego grobu?

Będę wdzięczny za każdą wskazówkę.

Pozdrawiam
Sebastian Marczak
Kegero

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 19 mar 2013, 14:26
Lokalizacja: Wiedeń / Austria (Tychy/Polska)

Prośba o tłumaczenie listu do Volksbund Deutsche Kriegsgräbe

Post autor: Kegero »

Paprocany i Wartogłowiec w Tychach, prawda?

Obawiam się, że nie będzie tak łatwo. Najlepiej, aby przetłumaczył to tłumacz przysięgły albo ktoś, kto świetnie mówi po niemiecku, ale za takie usługi się płaci. Druga sprawa pewnie będziesz musiał udowodnić pochodzenie - trzeba znaleźc kilka aktów, które potwierdzają, że to była Twoja rodzina, no i je też przetłumaczyć
sebastian1985

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 07 paź 2012, 19:03

Prośba o tłumaczenie listu do Volksbund Deutsche Kriegsgräbe

Post autor: sebastian1985 »

Tak, zgadza sie w Tychach. Wysłałem tam maila i niestety jak do tej pory nie otrzymałem odpowiedzi. Chyba będzie tak jak piszesz trzeba to bardziej formalnie załatwić.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”