Prośba o pomoc w odczytaniu aktu zgonu - j. polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Prośba o pomoc w odczytaniu aktu zgonu - j. polski

Post autor: grad »

Witam serdecznie
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu szóstej linii od dołu w akcie nr 6 BELNY
AKT ZGONU JANA KAMIŃSKIEGO
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/779/0 ... pHi6ovsg_Q

wers zaczyna się od słów trzydzieści. mam kłopot z nastepnym słowem - nie jestem jego pewien, nie podam propozycji odczytu aby nic nie sugerować. Potem jest wyraz "w Belnach zamieszkały ...". Proszę rówinież o sprawdzenie czy moja próba miejsca urodzenia Jana jest poprawna - "w Wierzbiu". Oczywiście wszystkie wymienione w akcie miejscowości mam zidentyfikowane.

Z poważaniem
kate103

Sympatyk
Mistrz
Posty: 73
Rejestracja: śr 18 lip 2012, 14:18

Prośba o pomoc w odczytaniu aktu zgonu - j. polski

Post autor: kate103 »

Witam!
Wdg mnie "ówczas".
Też czytam w Wierzbiu.
Pozdrawiam
WM

Nieaktywny
Legenda
Posty: 200
Rejestracja: sob 31 paź 2009, 16:39
Lokalizacja: Przasnysz

Post autor: WM »

...lat mający trzydzieści, owcarz w Belnach zamieszkały syn Kazimierza...
Pozdrawiam Wawrek
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Dziekuję za odczytanie

Post autor: grad »

Dziekuje bardzo za pomoc w odczytaniu. Ja też tam "dostrzegałem" słowo owcarz.

Z poważaniem
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”