Niemiecki Batalion 1023

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Farmer1979

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 64
Rejestracja: wt 16 lis 2010, 16:37
Lokalizacja: Fabianki Bad Kreuznach
Kontakt:

Niemiecki Batalion 1023

Post autor: Farmer1979 »

Witam,

proszę o przetłumaczenie informacji o niemieckim batalionie.


Stellungsbau-Rahmen-Bataillon 1023
Einweisungs-Abteilung 1023

Feldpostnummern: Die Einheit wurde nicht in der Feldpostübersicht eingetragen.
Das Stellungsbau-Rahmen-Bataillon 1023 wurde am 27. Juli 1944 im Wehrkreis XII aufgestellt. Das Bataillon wurde als Heerestruppe aufgestellt. Das Bataillon wurde mit 4 Kompanien aufgestellt. Am 18. August 1944 wurde das Bataillon zur Einweisungs-Abteilung 1023 umbenannt. Die Abteilung wurde als Heerestruppe in Fabiansdorf bei Leslau, im Wehrkreis XXI, eingesetzt. Im Januar 1945 wurde die Abteilung im Warthegau vernichtet.
Ersatztruppenteil für die Einheit war das Bau-Ersatz-Bataillon 12.
Pozdrawiam
Jarosław Wysocki
http://www.JaroslawWysocki.pl
Poszukuję
Wysocki,Korda,Rakowski,Sztuczka,Bieda....
Siecień, Fabianki,Chełmica Duża,Unieck,Szpetal Górny, Brzesko, Tymowa , Poręba Spytkowska, Okocim
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Niemiecki Batalion 1023

Post autor: beatabistram »

Witaj
Nie znam sie na nazewnictwie wojskowym, moze ktos zna lepsze polskie odpowiedniki

Numer poczty polowej: Jednostka nie zostala wpisana w rejestr poczt polowych

Stellungsbau-Rahmen-Bataillon 1023 zostal z dniem 27.07.1944 przydzielony do XII okregu wojskowego
miejscowosci XII okregu
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Kas ... is12-R.htm
Batalion zostal utworzony jako „oddzial wojsk „ sil ladowych.
Batalion skladal sie z 4 kompanii . 18 sierpnia 1944 zostal przemianowany na
-Einweisungs-Abteilung 1023
Jako jednostka (oddzial) sil ladowych zostaje skierowany do Fabianki powiat Wloclawski w XXI okregu wojskowym
http://amzpbig.com/maps/3380_Leslau_1944.jpg
W styczniu 1945 oddzial zostaje na terenie „Kraju Warty“ (Warthegau=Wartheland) calkowicie rozbity
Jednostka posilkowa oddzialu byl Bau-Ersatz-Bataillon 12.
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gli ... au12-R.htm
Bau-Ersatz-Bataillon- batalion zastepczy, sluzyl szkoleniu zolnierzy w ramach wiekszych jednostek (pulkow, oddzialow itp). Rekruci szkoleni w regularnych jednostach przydzielani byli nastepnie do batalionu rezerwowego i w ramach potrzeby wysylani na front
Pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”