prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z 1787 r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

annhof

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: wt 01 lis 2011, 18:29

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z 1787 r.

Post autor: annhof »

Witam Państwa!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Pierzchalskiego zm. 24.9.1787 - parafia Słomniki. Proszę zwrócić uwagę na zapis końcowy.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Anna

http://imageshack.us/photo/my-images/68 ... chals.png/
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z 1787 r.

Post autor: kwroblewska »

Datę pewnie znasz.
Zmarł famatus Wojciech Pierzchalski lat ok.64,opatrzony wszystkimi sakramentami, pochowany na cmentarzu….f24- floreny 24 [czy f24 to zapis końcowy]?
___
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”