Help for the search "Niedzwiecki - Niedzwiedzki"

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

daviddefrance
Posty: 5
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 12:39

Help for the search "Niedzwiecki - Niedzwiedzki"

Post autor: daviddefrance »

Hi,
My name is David, I'm searching different name in the different parish, Konin, Rychwal and Kosmów (Ceków-Kolonia)

A/ In Konin, I search the name "Niedzwiedz" between 1912 and 1920

B/ In Rychwal, I search the name "Niedzwiecki - Niedzwiedzki" between 1912 and 1920

C/ In Kosmów, I search the marriage record ;
1898 - n° 10 -beetween Marianna Niedzwiedzka and Wincenty Czerminski
1902 - n°07 - beetween Michalina Niedzwiecka and Ignacy Pachulski
1924 - n°09 - beetween Helena Niedzwiecka and Stanislaw Wawrzyniak


Is there a person who moves to the city councils of the cities now ?

Thanks
david.
Awatar użytkownika
Yaakov7

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: pn 24 gru 2007, 03:10
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Yaakov7 »

David,

Some of the parish books from Konin are microfilmed and available online at:

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-#tabJednostki

* akta urodzenia = birth records
* akta małżeństwa = marriage records
* akta zgonu = death records

Maybe you can find some records related to Niedźwiedzki's or Niedźwiecki's in these microfilms.

Wish you good luck!

Edek
daviddefrance
Posty: 5
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 12:39

Post autor: daviddefrance »

Yes I Know, but I'm looking for someone who could do research for Mayor of Konin.
Record after 1913 ( akta urodzenia - akta małżeństwa - akta zgonu )
Name : Niedzwiedz, Niedzwiedzki, Niedzwiecki, Niedzwiedzinski.

thanks
david
Kegero

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 19 mar 2013, 14:26
Lokalizacja: Wiedeń / Austria (Tychy/Polska)

Post autor: Kegero »

Mayor of Konin? You mean the registry office of the City Hall of Konin?

I think I got bad news for you:
The records of marital status, that haven't been transferred to the state archives yet, are under special protection of the law. The officials apply the Data Protection Act. You can get only a specific file that you need, as long as you know the name of your relative, date of birth or death or marriage. Additionally you have to prove your relationship with that person and your legal interest. All evidence must be submitted on paper and in polish language. You're not allowed to search the records yourself and browse the other names that do not belong your family. Only the clerk there has the access to all records. None of the clerks will do the research for you, because it is not the part of their duties.
A stranger person, someone you would like to ask for it, can get you a duplicate/copy of a particular act of birth or death or marriage only on the basis of a written authorization from you. The authorization most likely will have to be confirmed by a lawyer or a notary, because you are not a citizen of Poland. About the details you need to ask in the very registry office of the city. A duplicate of the act and the actions of a notary or a lawyer is paid. However, as I wrote at the beginning, you first need to know exactly what documents you need and to demonstrate the kinship and legal interest.

Sorry for my english. Greetings :)
Monika P.-M.
daviddefrance
Posty: 5
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 12:39

Post autor: daviddefrance »

Dear Kegero,
Thank you, I understood.
In a letter, the secretary asked me the relationship and exactly what I wanted.
Unfortunately, I never know if children are born after 1913!

or to try the archives of Poznan, but it is expensive

thank you
david
Awatar użytkownika
Yaakov7

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: pn 24 gru 2007, 03:10
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Yaakov7 »

David,

I ask you pardon!
I gave you those links and suggested you to take a look at the microfilms from Konin on-line at www.szukajwarchiwach.pl , but I forgot that they are written in Russian and you probably can't read it.

So, today I took a look and found 5 birth acts for Niedźwiedż/Niedźwiecki.
Here they are:

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... iTsTCzyJvg
act 76 - Franciszka born in Konin (14-03-1904), daughter of Wladislaw Niedźwiedż (30 years) and Stanislawa Robak (28 years).

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... 0vO7Gf8CXA
act 94 -Monika born in Konin (13.04.1906), daughter of Wladislaw Niedźwiedż and Stanislawa Robak. In this specific act, there's a note on the edge saying that in 1961 she got her surname corrected from Niedźwiedź to Niedźwiecka.


http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... cqn2hwJI-Q
act 199 - Jadwiga born in Konin (23.08.1908), daughter of Wladislaw Niedźwiedż and Stanislawa Robak.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... HB-BQDiQqw
act 214 - Stefania born in Konin (19.08.1909), daughter of Stanislaw Niedźwiedź (27 years) and Helena Gruszczyńska (27 years).

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... SM_i-Sn1MA
act 144 -Teressa born in Konin (23.05.1910), daughter of Wladislaw Niedźwiedzki and Stanislawa Robak.

Unfortunately, they have few microfilms available online for Konin.
I'll try to find some marriage acts for Niedźwiedż/Niedźwiecki as well.

Edek
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2013, 10:28 przez Yaakov7, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Yaakov7

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: pn 24 gru 2007, 03:10
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Yaakov7 »

David,

From 1903-1912 I've found 3 wedding acts for Konin:

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... 8WgS47fp6w
Konin act 70 (11-10-1908)
Marriage between Stefan Niedźwiedź, 25 years of age, son of Ignacy Niedźwiedź and Jozefa Siwińska, born in Konin and Helena Gruszczyńska, 26 years of age, daughter of Antoni Gruszczyński and Marianna Majewska, born in Konin.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... 02ztbjRnLg
Konin act 52 (22-05-1911)
Marriage between Wincenty Niedźwiedź, 23 years of age, syn Walenty Niedźwiedź (deceased) and Apolonia Juszczak, born in Konin and Bronislawa Maier, 23 years of age, daughter of Antoni and Franciszka Chlebowska, born in Kazimierz.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... vS2Wh1gXng
Konin act 65 (27-08-1911)
Marriage between Stefan Niedźwiedź, 28 years of age, workman, widow after the death of Helena Gruszczyńska, son of Ignacy Niedźwiedź and Jozefa Siwińska, born in Konin and Stanislawa Krusińska, 29 years of age, daughter of Walenty Krusiński and Julianna Zielińska, born in Wilkow.

I hope this info can help you somehow.

Best Regards,

Edek
daviddefrance
Posty: 5
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 12:39

Post autor: daviddefrance »

Hello Yakov
THANK YOU, but I know this :)

I need some data (children) after 1913, or between 1892 and 1902

between 1892 and 1902....and after 1911 :)
Wladisław Niedzwiedz & Stanisława Robak

after 1890
Walenty Niedzwiedz & Konstancja Kowalewska

after 1911
Wincenty Niedzwiedz & Bronisława Majer
Stefan Niedzwiedz & Stanisława Krysińska

It's difficult because, the scan don't exist on-line, and there is a new law in Poland.
Kegero

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: wt 19 mar 2013, 14:26
Lokalizacja: Wiedeń / Austria (Tychy/Polska)

Post autor: Kegero »

daviddefrance pisze: or to try the archives of Poznan, but it is expensive

thank you
david
Dear David :)

The prices in the state archives aren't so expensive, unless you want the clerks there to do the work for you (80 PLN/hr - 20 Euro/hr). But.... maybe there is someone here from Konin who could go to the Konin archives and look for the records/names you need, note the numbers of files, acts, etc. Than you can mail the archives and ask for a photo/photos of specific files by giving the names and numbers etc. Yes, it is also paid - but when I asked for such photo-copies, the archive answered that the cost of one side of each document (the electronical version, not one paper) will cost 2,50 PLN (means about 0,65 Euro) I was kinda shocked that they do not demand more. They can send it to you by mail and you can print it yourself home. I don;t know how it is for foreigners. Bad side is you have to wait for an answer quite long. I have waited for for a simple answer 3 weeks, than I ordered the copies and I'm still waiting (today is 3 weeks, again).

Ofc, I'm talking about the 1892-1902 years.
Monika P.-M.
daviddefrance
Posty: 5
Rejestracja: pt 24 maja 2013, 12:39

Post autor: daviddefrance »

Hello Monika,

Last month, I paid 44 € ( Archiwum Państwowe w Poznaniu Oddział w Koninie )
80 min, (between 1884 and 1892)
they found 5 certificates , they sent it by email

I can try to ask, 1893-1902.....but 44€ again :))
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”