Jaki to urząd

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jkpsgenealogia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 142
Rejestracja: sob 29 mar 2008, 17:39
Lokalizacja: Małopolska-Śląsk
Kontakt:

Jaki to urząd

Post autor: jkpsgenealogia »

Proszę o pomoc w odczytaniu skrótu nazw urzędu:
"in Officio Grat.Cracoviani ''
julia
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Jaki to urząd

Post autor: kwroblewska »

Czy zechciałabyś wstawić foto z tym zapisem?

___
Krystyna
Awatar użytkownika
jkpsgenealogia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 142
Rejestracja: sob 29 mar 2008, 17:39
Lokalizacja: Małopolska-Śląsk
Kontakt:

Jaki to urząd

Post autor: jkpsgenealogia »

Niestety, nie mam tego sfotografowanego.
julia
julia
Szukam ślubu: Bobrowski Stanisław z Urszula Marzec 1776-1779 w rejonie małopolska-świętokrzyskie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”