Prośba o pomoc w odczytaniu akt w j.polskim

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Małocha_Mariusz

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: wt 10 kwie 2012, 13:33

Prośba o pomoc w odczytaniu akt w j.polskim

Post autor: Małocha_Mariusz »

Witam!
Sredeczna prośba o pomoc w odczytaniu poniższych akt w j.polskim:
Akt 60 1830 Wojtasiewicz Maciej - Kręblowska Franciszka
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1859/ ... /#tabSkany

Akt 19 1851 Wojtasiewicz Antoni - Antonina Ol.....
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1861/ ... /#tabSkany

Wystarczające dane: dokładne daty i miejsca ślubu, wiek państwa młodych, dane rodziców.

Ewentualnie jak zdobyć skany w lepszej rozdzielczości, niz te zamieszczone w "szukajwarchiwach".
Pozdrawiam
Mariusz
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Prośba o pomoc w odczytaniu akt w j.polskim

Post autor: MonikaNJ »

Witaj Mariusz,
w prawym dolnym rogu jest prostokąt w kółku - naciśnij a uzyskasz powiększenie.
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Prośba o pomoc w odczytaniu akt w j.polskim

Post autor: Joanna_Lewicka »

Akt 60

Działo się: w Lublinie, 22 sierpnia 1830 roku, o godzinie 5 po południu
Świadkowie: Wojciech Wilczyński, obywatel, lat 72 i Franciszek Studziński, mularz, lat 40, zam. w Lublinie
Pan młody: Maciej Woytasiewicz, kawaler, mularz, zam. w Lublinie, ur. na Sierakowszczyźnie, syn Michała i Marianny, małżonków tamże zmarłych, lat 25
Panna młoda: Franciszka Kremblówna, panna, córka Łukasza zmarłego w Lublinie i Anny z Piwińskich zam. w Lublinie, małżonków, ur. w mieście Goraju, lat 23, zam. w Lublinie, utrzymująca się ze służby
Zapowiedzi: były ogłaszane trzy, w dniach 1, 8, 15 sierpnia bieżącego roku w parafii czwartkowskiej, a ze strony zaślubionej 8, 15, 22 sierpnia bieżącego roku w parafii lubelskiej
Umowa przedślubna: nie zawarli
Pozwolenie na zawarcie ślubu: matki panny młodej, obecnej osobiście przy akcie ślubu, udzielone ustnie
Podpisano: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Ks. Michał Tęczyński


Pozdrawiam-
Joanna

(widzę, że Monika już Ci pomogła, więc następnej metryki nie przepisuję - poradzisz sobie :) )
Awatar użytkownika
Małocha_Mariusz

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: wt 10 kwie 2012, 13:33

Prośba o pomoc w odczytaniu akt w j.polskim

Post autor: Małocha_Mariusz »

Witam!
Ale dałem plamę, a jeszcze kilka tygodni temu korzystałem z tej funkcji, wszystko chyba przez te upały, kolejny sygnał - czas na urlop ;)
Dziękuje Pani Moniko :)
Pozdrawiam
Mariusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”