Witam
Ogromna prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Dziękuję i pozdrawiam
Grazyna
http://szukajwarchiwach.pl/34/434/0/2.1 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/434/0/2.1 ... /#tabSkany
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1875 roku
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Laurent_Grazyna

- Posty: 16
- Rejestracja: śr 04 wrz 2013, 18:01
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1875 roku
Witaj,
jest tak:
Poniec 21 styczen 1875
przed urzednikiem stawili sie ,
inspektor gospodarczy pan Adalbert (Wojciech) Tadäus (Tadeusz) Karalus
tozsamosci znanej katolik 27 i ¾ lat (czyli 27 lat , 9 m-cy) ur. Swiatniki , zam. Rokosowo
syn zmarlego wlasciciela majatku- gospodarstwa (Vorwerksbesitzer) pana Lorenz Karalus zamieszkalego (przed smiercia) Swiatniki powiat Srem i jego pozostalej po nim zonie -wdowie Juliannie Karalus dd Nowicka rowniez tam zamieszkalej
i panienka Franciska Hedwig von Ciecierska
tozsamosci znanej katoliczka , 17 i 1/3 lat (czyli 4 m-ce) ur. Fraustadt , zam. Sarbinowo
corka zmarlego sekretarza sadowego pana Wilhelm , Ignatz , Rudolph v. Cieicierski , ostatnio zamieszkalego Kosten i jego pozostalej po nim zonie -wdowie Emilie v. Cieicierska dd Rybczynska zamieszkala Poznan
jako swiadkowie byli:
naczelny inspektor gospodarczy pan Ladislaus , Augustin v. Ciecierski, tozsamosci znanej
28 lat, zam. Sarbinowo
zarzadca lasow pan Carl, Heinrich, Wilhelm Höppner, toz znanej 52 lata
dopisek str.2
przez zaslubionych i swiadkow pomylkowo wyzej podpisano
(powinno byc po -vorgelesen , genehmigt und...) to w tekscie skreslono i dopisano odrecznie przed podpisami
dopisek str 1
z 7.10.1904
na podstawie dyspozycji krolewskiego sadu rejonowego w Bojanowo, z dnia 28.08.1904 zostaje sprostowane, ze zawierajacej zwiazek z pkt. 2 i jej ojca nazwisko rodowe nie brzmi von Ciecirska/von Ciecierski , tylko Ciecierska/Ciecierski (bez von)
pozdrawiam Beata
jest tak:
Poniec 21 styczen 1875
przed urzednikiem stawili sie ,
inspektor gospodarczy pan Adalbert (Wojciech) Tadäus (Tadeusz) Karalus
tozsamosci znanej katolik 27 i ¾ lat (czyli 27 lat , 9 m-cy) ur. Swiatniki , zam. Rokosowo
syn zmarlego wlasciciela majatku- gospodarstwa (Vorwerksbesitzer) pana Lorenz Karalus zamieszkalego (przed smiercia) Swiatniki powiat Srem i jego pozostalej po nim zonie -wdowie Juliannie Karalus dd Nowicka rowniez tam zamieszkalej
i panienka Franciska Hedwig von Ciecierska
tozsamosci znanej katoliczka , 17 i 1/3 lat (czyli 4 m-ce) ur. Fraustadt , zam. Sarbinowo
corka zmarlego sekretarza sadowego pana Wilhelm , Ignatz , Rudolph v. Cieicierski , ostatnio zamieszkalego Kosten i jego pozostalej po nim zonie -wdowie Emilie v. Cieicierska dd Rybczynska zamieszkala Poznan
jako swiadkowie byli:
naczelny inspektor gospodarczy pan Ladislaus , Augustin v. Ciecierski, tozsamosci znanej
28 lat, zam. Sarbinowo
zarzadca lasow pan Carl, Heinrich, Wilhelm Höppner, toz znanej 52 lata
dopisek str.2
przez zaslubionych i swiadkow pomylkowo wyzej podpisano
(powinno byc po -vorgelesen , genehmigt und...) to w tekscie skreslono i dopisano odrecznie przed podpisami
dopisek str 1
z 7.10.1904
na podstawie dyspozycji krolewskiego sadu rejonowego w Bojanowo, z dnia 28.08.1904 zostaje sprostowane, ze zawierajacej zwiazek z pkt. 2 i jej ojca nazwisko rodowe nie brzmi von Ciecirska/von Ciecierski , tylko Ciecierska/Ciecierski (bez von)
pozdrawiam Beata
-
Laurent_Grazyna

- Posty: 16
- Rejestracja: śr 04 wrz 2013, 18:01