Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

SirBoGdAaN

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: ndz 26 lut 2012, 22:49
Lokalizacja: Parafia Kleszczów

Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: SirBoGdAaN »

Nie potrafię sam odczytać niektórych słów i w związku z tym moja prośba o pomoc w ich odczytaniu, nie czytelne dla mnie słowa są zaznaczone.
Obrazek

Jeżeli ktoś byłby tak wspaniałomyślny i sprawdził mi całość mojego odczytania czy jest poprawne to będę bardzo wdzięczny, poniżej to co sam odczytałem.
Pozdrawiam forumowiczów Bogdan

Nr 10 Chabielice
Działo się w wsi Chabielicach dnia osiemnastego lutego tysiąc osiemset czterdziestego dziewiatego roku o godzinie jedenastej przed południem. Wiadomo czynimy iż w przytomności świadków Tomasza Belicy lat trzydzieści trzy i Wiktora Pająka lat czterdzieści liczących, obydwóch włościan z Chabielic na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy Augustynem Rzeźnikiem, młodzianem, synem Urbana i Tekli Rzeźników urodzonym i zostającym przy rodzicach w Chabielicach lat dwadzieścia cztery mającym a Zuzanną Chałudzianką panną córką Juliana i Marjanny Choładzin, urodzoną i zostającą przy rodzicach w Chabielicach, lat dziewiętnaście mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w Kościele Parafialnym w Chabielicach a to w dniach czwartym, jedenastym, osiemnastym bieżącego miesiąca i roku. Przeszkoda w trzecim stopniu ?????????? zaszła od której dyspensa z ??????? ??????? z dnia ósmego lutego udzielona. Zezwolenie (obojga?) rodziców nastąpiło. Małżonkowie nowi oświadczają iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten stawającym przeczytany, gdy ??????? ??????? pisać nie umi? przez nas tylko samych podpisany został.
Ksiądz Wiśniewski Proboszcz?
majkuss

Sympatyk
Adept
Posty: 300
Rejestracja: ndz 26 sie 2012, 16:06

Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: majkuss »

1. w trzecim stopniu pokrewieństwa zaszła
2. dyspensa z Konsystorza Piotrkowskiego?
3. Zezwolenie obecnych
4. gdy z nich żaden pisać nie umie

Drugi świadek ma na imię Nikodem
Pozdrawiam,
Maciej Majewski
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1094
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Re: Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: jart »

SirBoGdAaN pisze:Nie potrafię sam odczytać niektórych słów i w związku z tym moja prośba o pomoc w ich odczytaniu, nie czytelne dla mnie słowa są zaznaczone.
Obrazek

Jeżeli ktoś byłby tak wspaniałomyślny i sprawdził mi całość mojego odczytania czy jest poprawne to będę bardzo wdzięczny, poniżej to co sam odczytałem.
Pozdrawiam forumowiczów Bogdan

Nr 10 Chabielice
Działo się w wsi Chabielicach dnia osiemnastego lutego tysiąc osiemset czterdziestego dziewiatego roku o godzinie jedenastej przed południem. Wiadomo czynimy iż w przytomności świadków Tomasza Belicy lat trzydzieści trzy i Wiktora Pająka lat czterdzieści liczących, obydwóch włościan z Chabielic na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy Augustynem Rzeźnikiem, młodzianem, synem Urbana i Tekli Rzeźników urodzonym i zostającym przy rodzicach w Chabielicach lat dwadzieścia cztery mającym a Zuzanną Chałudzianką panną córką Juliana i Marjanny Choładzin, urodzoną i zostającą przy rodzicach w Chabielicach, lat dziewiętnaście mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w Kościele Parafialnym w Chabielicach a to w dniach czwartym, jedenastym, osiemnastym bieżącego miesiąca i roku. Przeszkoda w trzecim stopniu pokrewieństwa zaszła od której dyspensa z konsystorza Piotrkowskiego? z dnia ósmego lutego udzielona. Zezwolenie (obojga?) rodziców nastąpiło. Małżonkowie nowi oświadczają iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten stawającym przeczytany, gdy z nich żaden pisać nie umi? przez nas tylko samych podpisany został.
Ksiądz Wiśniewski Proboszcz?
Ostatnio zmieniony śr 11 wrz 2013, 18:43 przez jart, łącznie zmieniany 3 razy.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: MonikaNJ »

Witam,
świadek- Nikodem Pająk
córka Juliana i Marianny Chałudzin
w trzecim stopniu pokrewieństwa zaszła
z Konsystorza Piotrkowskiego
obecnych
z nich żaden pisać nie umie

pozdrawiam monika
SirBoGdAaN

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: ndz 26 lut 2012, 22:49
Lokalizacja: Parafia Kleszczów

Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: SirBoGdAaN »

Dziękuję wszystkim za pomoc, ten Nikodem sprytnie się ukrył.
Pozdrawiam Bogdan
Pozdrawiam Bogdan Rz.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Otrzymał podziękowania: 5 times

Prośba pomocy przy odczytaniu słów.

Post autor: kwroblewska »

Wg mnie zapisano….córka Juliana i Marianny Chaładów..
koncówka nazwiska taki sam zapis jak w nazwisku Rzezników
W par. Chabielice było a może i jest nadal nazwisko Chałada
Zuzanna była Chaładzianka

___
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”