Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbbudzik

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: ndz 15 maja 2011, 14:18

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: zbbudzik »

Witam.
Wielka prośba o przełozenie na nasze aktu:
Kobiele Wielkie Akt małż. nr 30
Ignacy Andrzej Drewin i Krystyna Rulecka 1839r
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1035487932

będę bardzo zobowiązany

Zbyszek
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Roku Pańskiego 1839, dnia 24 listopada o godzinie trzeciej po południu wikary Augustyn Mizerkiewicz po trzech zapowiedziach w kolejne niedziele nie stwierdziwszy żadnych przeszkód, w obecności ludzi przybyłych na nabożeństwo, pobłogosławił związek małżeński między szanownym Andrzejem Drewin, kawalerem, lat mającym 20 i Krystyną Rulecką panną, mającą lat 18 skończonych. Świadkami byli szanowni Franciszek Rulecki i Stanisław Olesiński, wszyscy z Przyborowa;

pozdrawiam; Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”