Witajcie,
mam problem związany z zapisem w akcie ślubu, otóż dane panny młodej zapisane są w ten sposób:
Elizabeth geb. Josephi Schuston, kath. 19 jahr, rok 1829 Prusy Wschodnie (obecnie okolice Olsztyna).
Brak informacji o rodzicach.
Przyznaje że nie rozumiem o co chodzi z tym podwojnym nazwiskiem panienskim.
A może nie była innej narodowości?
Pozdrawiam
Małgorzata
nazwisko panieńskie-problem do wyjasnienia
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Małgorzata.K

- Posty: 82
- Rejestracja: sob 10 gru 2011, 20:51
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
nazwisko panieńskie-problem do wyjasnienia
Witaj !
No tak bez skanu na 100% trudno powiedziec, ale jesli jest dokladnie tak napisane jak podajesz to :
Elisabeth jest corka Jozefa Schuston (czyli jej panienskie i imie ojca! jest podane)
podany tez wiek w 1829 ma 19 lat (czyli ur. ok 1810)
pozdrawiam Beata
No tak bez skanu na 100% trudno powiedziec, ale jesli jest dokladnie tak napisane jak podajesz to :
Elisabeth jest corka Jozefa Schuston (czyli jej panienskie i imie ojca! jest podane)
podany tez wiek w 1829 ma 19 lat (czyli ur. ok 1810)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Małgorzata.K

- Posty: 82
- Rejestracja: sob 10 gru 2011, 20:51