Witam,
Serdecznie proszę życzliwego/życzliwą o przetłumaczenie poniższego aktu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 34785.html
z góry dziękuję.
J. Okulus
Prośba o przetłumaczenie. Bydgoszcz. Gnaciński
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie. Bydgoszcz. Gnaciński
"Nie podam ręki nikomu kto nie wie jak jego prababka z domu" - M. Wańkowicz
Prośba o przetłumaczenie. Bydgoszcz. Gnaciński
akt urodzenianr 571 wystawiony przez USC w Bydgoszczy 26. maja 1907,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił sie dzisiaj, tożsamość rozpoznana
na podstawie zaświadczenia o pospolitym ruszeniu /Landsturmschein /,
robotnik /Arbeiter/ Aloisius Gnaciński, zamieszkały w Bydgoszczy,
Ogrodowa 10 /Bromberg, Gartenstrasse 10/, katolik,
i zgłosił, że Anna Gnacińska z domu Mizdalska, jego żona, katoliczka,
zamieszkała przy nim,
urodziła w Bydgoszczy w jego mieszkaniu
21 maja 1907 roku , przed południem, o godzinie 10.45
dziewczynkę, której to nadano imię Marta /Martha/
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
/ Aloisius Gnaciński /
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie : /Neumann /
pozdrawiam,
Roman M.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił sie dzisiaj, tożsamość rozpoznana
na podstawie zaświadczenia o pospolitym ruszeniu /Landsturmschein /,
robotnik /Arbeiter/ Aloisius Gnaciński, zamieszkały w Bydgoszczy,
Ogrodowa 10 /Bromberg, Gartenstrasse 10/, katolik,
i zgłosił, że Anna Gnacińska z domu Mizdalska, jego żona, katoliczka,
zamieszkała przy nim,
urodziła w Bydgoszczy w jego mieszkaniu
21 maja 1907 roku , przed południem, o godzinie 10.45
dziewczynkę, której to nadano imię Marta /Martha/
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
/ Aloisius Gnaciński /
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie : /Neumann /
pozdrawiam,
Roman M.
Prośba o przetłumaczenie. Bydgoszcz. Gnaciński
Serdecznie dziękuję
"Nie podam ręki nikomu kto nie wie jak jego prababka z domu" - M. Wańkowicz

