Prośba o rzetłumaczenie krótkiej adnonacji

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o rzetłumaczenie krótkiej adnonacji

Post autor: 33szuwarek »

Dzień Dobry,
Proszę upszejmie o przetłumaczenie w Akcie urodzenia Leokadii Czapa, bardzo krótkiej (parę słów) adnonacji (Adnotationes), dotyczy roku 1938 roku. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa.

Nr Aktu 132

Limk: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 61c5c.html

Pozdrawiam, Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o rzetłumaczenie krótkiej adnonacji

Post autor: beatabistram »

Witaj
Leokadia zawarla zw. malz. 17.01 1938 w Kielpinie z Hieronimem Kajzerskim, Koyzerskim ?
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o rzetłumaczenie krótkiej adnonacji

Post autor: 33szuwarek »

Cześć Beato,
Bardzo dziękuję za pomoc :D :D :D

Pozdrawiam Serdecznie, Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”