Odczytanie kilku słów z łaciny
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Odczytanie kilku słów z łaciny
Witam!
Dzięki pomocy Forumowiczów łacina przestała być dla mnie "chińszczyzną" i większość akt odczytuję bez problemów. Natomiast po raz pierwszy spotkałam się z podkreślonymi słowami a szczególnie tym, co jest napisane dużymi literami. Nie mam pojęcia co ten skrót może oznaczać
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9e5 ... f3359.html
Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
Dzięki pomocy Forumowiczów łacina przestała być dla mnie "chińszczyzną" i większość akt odczytuję bez problemów. Natomiast po raz pierwszy spotkałam się z podkreślonymi słowami a szczególnie tym, co jest napisane dużymi literami. Nie mam pojęcia co ten skrót może oznaczać
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9e5 ... f3359.html
Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Dorota
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Odczytanie kilku słów z łaciny
Obijt in Dno - in Domino - -- co ja tłumacze zasnął w Panu
15 sierpnia było i jest święto Festo Assumptionis B.V. MARIAE – Wniebowzięcia NMP
___
Krystyna
15 sierpnia było i jest święto Festo Assumptionis B.V. MARIAE – Wniebowzięcia NMP
___
Krystyna
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Odczytanie kilku słów z łaciny
Wielkie dzieki!
Na to święto bym nie wpadła. Ze skrótem Dno też spotkałam się po raz pierwszy.
Pozdrawiam
Dorota
Na to święto bym nie wpadła. Ze skrótem Dno też spotkałam się po raz pierwszy.
Pozdrawiam
Dorota
Pozdrawiam
Dorota
Dorota
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Odczytanie kilku słów z łaciny
Odnośnie 15 sierpnia święta zapewne znasz http://en.wikipedia.org/wiki/Assumption ... 8Titian%29
A bogactwo skrótów pod tym adresem, podanym kiedyś przez Bartka M
"Lexicon Abbreviaturarum" Adriano Cappelliego
Wydanie niemieckie (Lipsk, 1928)
http://inkunabeln.ub.uni-koeln.de/vdibP ... pelli.html
___
Krystyna
A bogactwo skrótów pod tym adresem, podanym kiedyś przez Bartka M
"Lexicon Abbreviaturarum" Adriano Cappelliego
Wydanie niemieckie (Lipsk, 1928)
http://inkunabeln.ub.uni-koeln.de/vdibP ... pelli.html
___
Krystyna
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Odczytanie kilku słów z łaciny
Święto oczywiście znam, ale nie wiedziałam, że ma taką nazwę łacińską.
Dzięki za link do skrótów, faktycznie jest tego multum.
Moja przygoda z łaciną zaczęła się nie tak dawno i w podstawowych rzeczach sobie jakoś radzę. Ostatnio znalazłam akt chrztu ? dziecka zmarłego w łonie matki. Imienia nie nadano, ale jest słowo babtismo. Jak go znajdę to podeślę link. Trochę mnie dziwi.
Pozdrawiam
Dorota
Oto link do wyżej wzmiankowanego aktu chrztu dziecka zmarłego w łonie matki (in utero mortus)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/deb ... 5d7be.html
Nie rozumiem tylko ostatniej linijki
Dzięki za link do skrótów, faktycznie jest tego multum.
Moja przygoda z łaciną zaczęła się nie tak dawno i w podstawowych rzeczach sobie jakoś radzę. Ostatnio znalazłam akt chrztu ? dziecka zmarłego w łonie matki. Imienia nie nadano, ale jest słowo babtismo. Jak go znajdę to podeślę link. Trochę mnie dziwi.
Pozdrawiam
Dorota
Oto link do wyżej wzmiankowanego aktu chrztu dziecka zmarłego w łonie matki (in utero mortus)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/deb ... 5d7be.html
Nie rozumiem tylko ostatniej linijki
Odczytanie kilku słów z łaciny
qui post nativitatem mox mortuus fuit
które zmarłe było zaraz po urodzeniu.
Tak chyba będzie lepiej.
pozdrawiam,
Roman M.
które zmarłe było zaraz po urodzeniu.
Tak chyba będzie lepiej.
pozdrawiam,
Roman M.
Ostatnio zmieniony pt 27 wrz 2013, 19:32 przez Malrom, łącznie zmieniany 2 razy.
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Odczytanie kilku słów z łaciny
Dzięki za przetłumaczenie. Ale i tak mi coś tutaj nie pasuje, bo wcześniej jest wzmianka, że zmarł w łonie matki - tak to odczytałam, mogę się mylić. I dlaczego jest mowa o chrzcie tego dziecka, co prawda bez imienia ani rodziców chrzestnych?
Te jeżowskie akta jeszcze są dość czytelne, chrzest bojowy w łacinie przechodziłam na totalnych bazgrołach.
Pozdrawiam
Dorota
Te jeżowskie akta jeszcze są dość czytelne, chrzest bojowy w łacinie przechodziłam na totalnych bazgrołach.
Pozdrawiam
Dorota
Re: Odczytanie kilku słów z łaciny
wstawiłem poprawkę w mojej odpowiedzi:dorocik133 pisze:Dzięki za przetłumaczenie. Ale i tak mi coś tutaj nie pasuje, bo wcześniej jest wzmianka, że zmarł w łonie matki - tak to odczytałam, mogę się mylić. I dlaczego jest mowa o chrzcie tego dziecka, co prawda bez imienia ani rodziców chrzestnych?
Te jeżowskie akta jeszcze są dość czytelne, chrzest bojowy w łacinie przechodziłam na totalnych bazgrołach.
Pozdrawiam
Dorota
=dziecko było zmarłe /martwe/ zaraz po urodzeniu =
pozdrawiam,
Roman M.
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Re: Odczytanie kilku słów z łaciny
Nie widzę, może za mało znam łacinę, że dziecko zmarło w łonie matki
…baptisavit infantem in utero matris filium …ochrzciłem dziecię w łonie matki syna ….
I tak jak Roman pisze dalej =dziecko było zmarłe /martwe/ zaraz po urodzeniu =
Pewnie poród trwał długo i były komplikacje skoro zdążono zawiadomić wikarego i on udzielił chrztu.
W wyjątkowych wypadkach, gdy dziecku zagrażała śmierć przy porodzie, widocznie zezwalano na taką formę jak chrzest w łonie matki. Jeśli możesz to sprawdz czy matka przeżyła ten poród, tzn czy nie było jej aktu zgonu a czy do księgi zgonów był wpisany zgon tego dziecka?
Wpisz w Google – chrzest w łonie matki XVIII czy XIXw może cos więcej się dowiesz.
___
Krystyna
…baptisavit infantem in utero matris filium …ochrzciłem dziecię w łonie matki syna ….
I tak jak Roman pisze dalej =dziecko było zmarłe /martwe/ zaraz po urodzeniu =
Pewnie poród trwał długo i były komplikacje skoro zdążono zawiadomić wikarego i on udzielił chrztu.
W wyjątkowych wypadkach, gdy dziecku zagrażała śmierć przy porodzie, widocznie zezwalano na taką formę jak chrzest w łonie matki. Jeśli możesz to sprawdz czy matka przeżyła ten poród, tzn czy nie było jej aktu zgonu a czy do księgi zgonów był wpisany zgon tego dziecka?
Wpisz w Google – chrzest w łonie matki XVIII czy XIXw może cos więcej się dowiesz.
___
Krystyna
- dorocik133

- Posty: 1077
- Rejestracja: śr 23 lis 2011, 18:46
- Lokalizacja: Ozorków
Re: Odczytanie kilku słów z łaciny
Przyjmuję Wasze tłumaczenie. Natomiast praktycznie nie jestem w stanie sprawdzić, czy w aktach zgonów figuruje i zgon tego dziecka (teoretycznie powinien), ani czy matka przeżyła poród, bo są to wszystko akta na mikrofilmach z bardzo szerokiego zakresu lat.
Natomiast w necie na temat takiego chrztu znalazłam bardzo lakoniczne i często sprzeczne ze sobą informacje. Widocznie była taka możliwość.
Pozdrawiam
Dorota
Natomiast w necie na temat takiego chrztu znalazłam bardzo lakoniczne i często sprzeczne ze sobą informacje. Widocznie była taka możliwość.
Pozdrawiam
Dorota
Pozdrawiam
Dorota
Dorota