Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego Topolno 1915

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łukasz_de_Wity

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: ndz 28 cze 2009, 15:04
Lokalizacja: Elbląg

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego Topolno 1915

Post autor: Łukasz_de_Wity »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu zawartego w Topolnie w 1915 r. pomiędzy Wojciechem Jaśniewskim a Marianną Lewandowską.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/edd ... 66184.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1e1 ... e6f93.html

Dziękuję za pomoc.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego Topolno 1915

Post autor: beatabistram »

Witaj lukwit1983
Topolno 18.10 1915
stawil sie mieszkaniec Albert Jasniewski , wdowiec
toz, znanej , katolik , ur 21 .04. 1868 w Rudtken , pow Swiecie , zam. Warlubie
syn robotnika Joseph J. i jego w Luschkau zmarlej zony Dorothea dd Marchlewska (ojciec mieszka Topolno)
i Marianna Lewandowski , sluzaca , toz. uznanej na podstawie aktu urodzenia , katoliczka, ur. 27 sierpnia 1887 w Grabowko powiat Swiecie zam. Grabowko
corka w Grabowko zmarlego mieszkanca Peter Lewandowski i jego zony Marianny dd Kesikowska (matka zam. Grabowko)
swiadkowie
chalupnik Adam Sieg 69 lat
chalupnik Franz Joppek 51 lat
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Łukasz_de_Wity

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: ndz 28 cze 2009, 15:04
Lokalizacja: Elbląg

Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego Topolno 1915

Post autor: Łukasz_de_Wity »

Witaj Beato,
Serdecznie dziękuję za pomoc!
Miłej niedzieli.
Lukasz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”