Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mateusz_Sto
Posty: 5
Rejestracja: pt 13 wrz 2013, 14:40

Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia.

Post autor: Mateusz_Sto »

Może byłby ktoś na tyle miły i przetłumaczył mi dwa akty urodzenia.
3 od dołu Julianna (na 2 stronie) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b9c ... 3989d.html
pozycja 202 Władysław http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/07e ... aa1e6.html
z góry dziękuję :)
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dobry wieczór;

Julianna, córka ślubnych małżonków, katolików, Stefana Kąkol, syna Jakuba i Justyny Mekietyńskiej i Magdaleny Haniszewskiej, córki Alojzego i Justyny Cybulskiej. Urodziła sie we wsi Folwarki koło Korościatyna 28 lipca 1871 roku, ochrzczona 2 sierpnia tego roku, chrzestni Antoni Padewski i Julianna Bibik, żona Michała, rolnika. Połozna - Paraskewia Rybacka, chrzcił ks. Józef Funkiewicz;

Tyle w akcie chrztu; nie jestem pewny prawidłowości odczytu nazwisk, ale pewnie Pan je zna skądinąd.

Pozdrawiam, Robert
Mateusz_Sto
Posty: 5
Rejestracja: pt 13 wrz 2013, 14:40

Post autor: Mateusz_Sto »

Serdecznie dziękuję Panie Robercie , za poświęcony czas .
Pzdr. Mateusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”