Jakie to nazwisko ? zrusifikowane ? spolszczone?

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kuntz

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: czw 19 lut 2009, 21:53
Lokalizacja: Legionowo - Przystajń - Robert Kunert

Jakie to nazwisko ? zrusifikowane ? spolszczone?

Post autor: kuntz »

Witam

Proszę o pomoc w interpretacji nazwiska matki Antoniego Kunerta.

Akt na Dolnym Śląsku lata około 1790 - 1800. Tereny Oławy lub Świdnicy.

Akt spisany po rosyjsku co pewnie całkowicie zmieniło znaczenie nazwiska. Było też pewnie fonetycznym zapisem zasłyszanego nazwiska bo nie spodziewam sie w tym okresie Rosjan pod Wrocławiem. Pomóżcie. Coz to za Marianna "Pietiowt"

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 4e293.html
Awatar użytkownika
Jankowski_Kamil

Sympatyk
Posty: 194
Rejestracja: wt 06 lis 2012, 20:45
Lokalizacja: Inowrocław
Kontakt:

Post autor: Jankowski_Kamil »

Pietiowt raz że nie brzmi to na rosyjskie nazwisko a dwa że jest niezbyt po rosyjsku napisane.
Pietio - od Piotra , szukałbym raczej nazwisk związanych z Piotrem tzn np Pietrzak ( albo spisywał to polak i był zmuszony po rosyjsku i wymyślił coś takiego, albo spisywał to rusek i tak jak usłyszał spisał )
anna-grażyna

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 25 sie 2012, 18:42

Post autor: anna-grażyna »

Nie mam pewności ale wydaje mi się,że to niezbyt udany zapis niemieckiego nazwiska po rosyjsku.
Nazwisko podobne do Petzow -może warto przyjrzeć się nazwiskom w parafii?

Anna Grażyna

ps:
Jankowski_Kamil pisze: ...albo spisywał to rusek i tak jak usłyszał spisał )
Kto to jest "rusek" ?

Anna Grażyna
Ostatnio zmieniony pn 28 paź 2013, 21:02 przez anna-grażyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Post autor: RoRo500 »

Mamy chyba trochę konfuzji odnośnie czasu i miejsca. Akt z 1870r (nie 1790-1800). Parafia Przystajń (bliżej Częstochowy niż Opola).
Sugestia Anny-Grażyny całkiem słuszna, skoro zmarły urodził się we wsi Haidau.

Pozdrawiam,
Roman
anna-grażyna

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 25 sie 2012, 18:42

Post autor: anna-grażyna »

RoRo500 pisze:Mamy chyba trochę konfuzji odnośnie czasu i miejsca. ....
Roman
Ta sugestia miejscowości i przypuszczalny zakres dat dotyczy
IMO matki Antoniego Kunerta nie czasu i miejsca aktu ze skanu
czyli konfuzji raczej nie ma.
Pisane "na szybko" - taki skrót .:)

Anna Grażyna
Jofon

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: ndz 31 maja 2009, 21:18

Post autor: Jofon »

Coz to za Marianna "Pietiowt"
Prawdopodobnie końcówka to nie "wt" lecz "icz". Litery "t" w tekście są zaznaczone u góry poziomą kreską, a w nazwisku Marianny brak tej kreski.

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
anna-grażyna

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 25 sie 2012, 18:42

Post autor: anna-grażyna »

Jofon pisze:Coz to za Marianna "Pietiowt"
Prawdopodobnie końcówka to nie "wt" lecz "icz". Litery "t" w tekście są zaznaczone u góry poziomą kreską, a w nazwisku Marianny brak tej kreski.
Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
Cóż to za - "icz" ?
Ten znak na końcu słowa to nie jest litera "cz" a tzw "jer"
stosowany w Rosji do reformy z lat 1917-18.

Anna Grażyna
Jofon

Sympatyk
Posty: 55
Rejestracja: ndz 31 maja 2009, 21:18

Post autor: Jofon »

Znak na końcu nie liczy się, ale przed nim nie ma jednej litery "т"
lecz dwie litery"и" i "ч", więc nazwisko ma końcówkę taką jak moje : wicz.

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
dpawlak

Nieaktywny
Posty: 1422
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 22:28

Post autor: dpawlak »

Koncepcja fajna ale zarówno w wyrazie kriestianin jak i w imieniu zgłaszającego akt (a był nim August Kunert) rosyjskie "т" jest również bez kreski więc dowód słaby, bo piszący nie był konsekwentny.
Cynik jest łajdakiem, który perfidnie postrzega świat takim, jaki jest, a nie takim, jaki być powinien.
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 262
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Obstawiał bym Piotrowicz bądź Pietrowicz, tak jak napisała Anna-Grażyna, przyjrzałbym się nazwiskom w parafii to chyba najprostszy sposób na rozwikłanie problemu :)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
anna-grażyna

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 25 sie 2012, 18:42

Post autor: anna-grażyna »

Spisujący zbyt dobrze pisał po rosyjsku,żeby błędnie
zapisać słowiańskie nazwisko zwłaszcza pochodzące od imienia Piotr.
Trochę długie "przetwarzanie" ale sprawdziłabym nazwisko
Pätzold (lub podobne ) albo Pacułt (różne warianty).

Anna Grażyna
kuntz

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: czw 19 lut 2009, 21:53
Lokalizacja: Legionowo - Przystajń - Robert Kunert

Post autor: kuntz »

Fakt - Przystajń pod Częstochową

Antoni przybył do tej miejscowości 25 lutego 1845r. Akt spisywany był więc w Kongresówce, przez Polaka po rosyjsku.

Antoni urodził się około 1790-1800 w śląskim Haidau. Dwie możliwości : Gać oławska lub Międzyrzecze pod Świdnicą. Antoni był ewangelikiem. Księgi tych parafii nieliczne jużtylko u Mormonów.

Rodzice Josip i Marianna zmarli na Śląsku i pochowani w owym Haidau. Jeśli była to okolica Oławy to faktycznie to ośrodek ludności słowiańskiej.

Zgłaszający August -syn urodził sie pod Namysłowem w 1842

Szukając w Schlesischenamenbuch najbardziej pasujących nazwisk - zwróciłem uwagę na Poetzold.
kuntz

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: czw 19 lut 2009, 21:53
Lokalizacja: Legionowo - Przystajń - Robert Kunert

Post autor: kuntz »

a propos

Poetzold to wg słownika nazwisko odimienne od Piotr
progalina
Posty: 4
Rejestracja: sob 26 paź 2013, 09:16

Post autor: progalina »

Пет..овть
końcówka słowa to -овть, wystarczy porównać z innymi słowami w dokumencie najbliższe linijka wyżej słowo "сынь" i forma zapisu miękkiego znaku
Obstawiam nazwisko Petrowt lub Petroft.

pozdrawiam - Jan Ciereszko
blr
Posty: 6
Rejestracja: pt 24 sie 2012, 21:20

Re: Jakie to nazwisko ? zrusifikowane ? spolszczone?

Post autor: blr »

kuntz pisze:"Pietiowt"
może być polsko-litewskim nazwiskiem (-owt = lit. -aut+as)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”