Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łukasz_de_Wity

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: ndz 28 cze 2009, 15:04
Lokalizacja: Elbląg

Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Post autor: Łukasz_de_Wity »

Witam serdecznie,

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu:

1) Jana Lewandowskiego Wybcz 23/06/1887
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5f0 ... d1be2.html


2) Heleny Abramowicz dd Kluszczyńskiej Wybcz 30/06/1886
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/215 ... bb6b7.html


Dziękuję za pomoc.
Lukasz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Witaj Lukasz
Wybcz 23/06/1887
stawil sie szewc Stephan Lewandowski zam Biskupitz wies
i podal, ze mieszkaniec Johann Lewandowski
wiek 68 lat , katolik zam. Biskupitz majatek
ur. Wielkalonka dnia 24.06. 1819
Malzonek Marianny Lewandowskiej dd Jankowskiej . Ojciec zglaszajacego
W Majatku Biskupitz dnia 22 czerwca 1887, po poludniu o 1:30 zmarl
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
znaki odreczne Stefana Lewandowskiego

Wybcz 30/06/1886
stawil sie szewc Stephan Lewandowski zam Biskupitz wies
i podal, ze jego tesciowa Helena Abramowicz dd Kluszczyńska
wiek 53 lata , katoliczka
ur. w Griebenau, nieznanej daty
wdowa po (zmarlym) robotniku Jozefie Abramowicz
w Biskupitz wies dnia 29 czerwca 1886 po poludniu o pierwszej zmarla
przeczytano, potwierdzono i z powodu niepismiennosci zglaszajacego przez niego wlasnorecznie podkrzyzowano.
pozdrawiam Beata
Łukasz_de_Wity

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: ndz 28 cze 2009, 15:04
Lokalizacja: Elbląg

Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Post autor: Łukasz_de_Wity »

Dziękuję Beato!
Serdecznie pozdrawiam,
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”